“昔我相面频”的意思及全诗出处和翻译赏析

昔我相面频”出自宋代陈著的《送曾孙灼出赘卢氏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī wǒ xiàng miàn pín,诗句平仄:平仄仄仄平。

“昔我相面频”全诗

《送曾孙灼出赘卢氏》
男生必有室,有室在嗣亲。
家贫或出赘,出赘难为人。
汝今为此行,及此初花春。
粼粼潮迎舟,叶叶风吹巾。
凤云已在眼,不觉生精神。
我方为汝忧,老语因重陈。
其修汝容止,其谨吻唇。
门庭勿忘旧,市井勿随新。
沈醉不如醒,饫饱不如贫。
侥幸多非福,欢笑容易颦。
主敬为根本,力学解因循。
贤□□□翁,昔我相面频
别来五十年,匆匆隔一尘。
谁知有今日,汝得□□□。
□□翁婿洽,义实师生均。
造次莫非教,岁月如去轮。
□□□□□,何此为终身。
留欲副清冰,归欲见老椿。
要须日凛□,□□□□津。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《送曾孙灼出赘卢氏》陈著 翻译、赏析和诗意

男生一定有室,有室在继承关系。
家庭贫困或者出赘,从招赘难为人。
你现在做这一行,当这些新花春。
粼粼潮阳迎船,叶叶风吹巾。
凤说已经在眼,不觉生命精神。
我方为你担心,我对通过重陈。
修你的举止,他小心地吻唇。
门前不要忘记过去,市场不随新。
沈醉不如清醒,吃饱过不去贫穷。
侥幸多不是福,欢笑容易皱。
主敬是根本,努力学习理解拖延。
贤……父亲,从前我相面频繁。
别以来五十年,匆匆隔着一个尘。
谁知道有今天,你能……。
翁婿融洽…,义实际师生均。
仓促莫不是教,岁月如走轮。
………,为什么这是终身。
留想副清冰,归想见到老椿。
需要天刺骨.,……津。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“昔我相面频”全诗拼音读音对照参考

sòng zēng sūn zhuó chū zhuì lú shì
送曾孙灼出赘卢氏

nán shēng bì yǒu shì, yǒu shì zài sì qīn.
男生必有室,有室在嗣亲。
jiā pín huò chū zhuì, chū zhuì nán wéi rén.
家贫或出赘,出赘难为人。
rǔ jīn wèi cǐ xíng, jí cǐ chū huā chūn.
汝今为此行,及此初花春。
lín lín cháo yíng zhōu, yè yè fēng chuī jīn.
粼粼潮迎舟,叶叶风吹巾。
fèng yún yǐ zài yǎn, bù jué shēng jīng shén.
凤云已在眼,不觉生精神。
wǒ fāng wèi rǔ yōu, lǎo yǔ yīn zhòng chén.
我方为汝忧,老语因重陈。
qí xiū rǔ róng zhǐ, qí jǐn wěn chún.
其修汝容止,其谨吻唇。
mén tíng wù wàng jiù, shì jǐng wù suí xīn.
门庭勿忘旧,市井勿随新。
shěn zuì bù rú xǐng, yù bǎo bù rú pín.
沈醉不如醒,饫饱不如贫。
jiǎo xìng duō fēi fú, huān xiào róng yì pín.
侥幸多非福,欢笑容易颦。
zhǔ jìng wèi gēn běn, lì xué jiě yīn xún.
主敬为根本,力学解因循。
xián wēng, xī wǒ xiàng miàn pín.
贤□□□翁,昔我相面频。
bié lái wǔ shí nián, cōng cōng gé yī chén.
别来五十年,匆匆隔一尘。
shéi zhī yǒu jīn rì, rǔ dé.
谁知有今日,汝得□□□。
wēng xù qià, yì shí shī shēng jūn.
□□翁婿洽,义实师生均。
zào cì mò fēi jiào, suì yuè rú qù lún.
造次莫非教,岁月如去轮。
, hé cǐ wèi zhōng shēn.
□□□□□,何此为终身。
liú yù fù qīng bīng, guī yù jiàn lǎo chūn.
留欲副清冰,归欲见老椿。
yào xū rì lǐn, jīn.
要须日凛□,□□□□津。

“昔我相面频”平仄韵脚

拼音:xī wǒ xiàng miàn pín
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昔我相面频”的相关诗句

“昔我相面频”的关联诗句

网友评论


* “昔我相面频”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昔我相面频”出自陈著的 (送曾孙灼出赘卢氏),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。