“到此两悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到此两悠悠”全诗
未知来否的,难决坐行谋。
滩远宽飞鹭,波平稳泛鸥。
功名在何处,到此两悠悠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《公棠溪次待舅氏竺九成舟偶成》陈著 翻译、赏析和诗意
《公棠溪次待舅氏竺九成舟偶成》是宋代陈著的一首诗词。这首诗以描绘公棠溪的景色和表达作者心境为主题,通过对自然景观和内心感受的描写,传达了一种追求功名而又感慨万千的情绪。
诗词的中文译文:
驻马在古溪头,
期待船却不见舟。
未知来者是谁,
难以决定坐还是行。
远滩上飞翔的鹭鸟,
平静波面上荡漾的海鸥。
功名在何方,
到这里只剩下茫茫忧愁。
诗意和赏析:
这首诗以公棠溪为背景,通过描绘自然景色和表达作者内心的感受,展现了作者对功名寄托的追求以及对人生困境的思考。
首先,诗中通过描绘古溪头的驻马场景,表现了作者期待着舅氏竺九的船只,但船未至,给人一种空灵静谧的感觉。这种情景的描绘,既展现了大自然的宁静和美好,又凸显了作者内心的焦虑和期待。
其次,诗中提到作者对来者的疑惑和难以决定坐还是行的困扰。这表明作者对未知未来的迷茫和无奈,不知道接下来的选择会带来怎样的结果,这种心境使人感到无比的无助和困顿。
接着,诗中描绘了远处宽阔的滩地上飞翔的鹭鸟和平静的波面上荡漾的海鸥,这些自然景象与作者内心的忧愁形成了鲜明的对比。鹭鸟和海鸥的自由飞翔,与作者内心的困扰形成了鲜明的对比,强调了作者对功名的渴望和对现实困境的苦闷。
最后,诗的结尾表达了作者对功名的追求和对现实境遇的无奈。作者在这个地方停留,感叹着自己的功名在哪里,表达了对人生意义的探寻和对功名寄托的追问,同时也抒发了对时光流转和人生短暂的感慨和无奈。
总的来说,这首诗通过具体的自然景物描写,构建了一种既美好又苦闷的情境,抒发了作者对功名追求的渴望和对现实困境的思考,展现了作者内心的情感和对人生意义的思索。
“到此两悠悠”全诗拼音读音对照参考
gōng táng xī cì dài jiù shì zhú jiǔ chéng zhōu ǒu chéng
公棠溪次待舅氏竺九成舟偶成
zhù mǎ gǔ xī tóu, qī zhōu bú jiàn zhōu.
驻马古溪头,期舟不见舟。
wèi zhī lái fǒu de, nán jué zuò xíng móu.
未知来否的,难决坐行谋。
tān yuǎn kuān fēi lù, bō píng wěn fàn ōu.
滩远宽飞鹭,波平稳泛鸥。
gōng míng zài hé chǔ, dào cǐ liǎng yōu yōu.
功名在何处,到此两悠悠。
“到此两悠悠”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。