“杜鹃啼断洛阳桥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杜鹃啼断洛阳桥”全诗
风雨故都同死梦,山林晚景十年饶。
相逢得醉有今日,万事忘言付落潮。
见说隐居归我里,尚堪鸡黍狎招邀。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《城中赴范纯甫酒有感》陈著 翻译、赏析和诗意
《城中赴范纯甫酒有感》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
杜鹃啼断洛阳桥,
心与萍流絮与飘。
风雨故都同死梦,
山林晚景十年饶。
相逢得醉有今日,
万事忘言付落潮。
见说隐居归我里,
尚堪鸡黍狎招邀。
译文:
杜鹃声声啼断洛阳桥,
我的心像浮萍一样漂流。
风雨中古都失去了生机,
山林晚景经过十年的变迁。
如今重逢,我们畅饮欢乐,
所有烦恼都随着浪潮而逝。
听说你隐居在我附近,
还可以一起享受美酒和美食。
诗意与赏析:
这首诗词以洛阳为背景,表达了作者对逝去的美好时光的留恋和对友谊的珍视。杜鹃的啼声和心情的流动,象征着时光的流转和人生的变迁。风雨中的故都洛阳已逝去,但作者仍然怀念过去的美好时光。晚年的山林景色经历了十年的变迁,表达了岁月的无情和一切都在变化的现实。然而,当作者与朋友重逢时,他们沉醉于欢乐之中,忘却了过去的种种烦恼,只享受当下的快乐。
这首诗通过描绘洛阳的变迁和山林的晚景,表达了作者对时光流逝和人生变化的思考。诗中的相逢与醉饮,象征着友谊和快乐,传递出对美好生活的追求和珍视。最后两句表达了作者愿意与朋友一起隐居,享受简单而宁静的生活,鸡黍和狎招邀则显示了作者对友谊和欢乐的渴望。
整体上,这首诗词通过对景物的描绘和对情感的表达,展现了作者对过去和友谊的深情思索,同时也传达了对简单快乐生活的向往和追求。
“杜鹃啼断洛阳桥”全诗拼音读音对照参考
chéng zhōng fù fàn chún fǔ jiǔ yǒu gǎn
城中赴范纯甫酒有感
dù juān tí duàn luò yáng qiáo, xīn yǔ píng liú xù yǔ piāo.
杜鹃啼断洛阳桥,心与萍流絮与飘。
fēng yǔ gù dū tóng sǐ mèng, shān lín wǎn jǐng shí nián ráo.
风雨故都同死梦,山林晚景十年饶。
xiāng féng dé zuì yǒu jīn rì, wàn shì wàng yán fù luò cháo.
相逢得醉有今日,万事忘言付落潮。
jiàn shuō yǐn jū guī wǒ lǐ, shàng kān jī shǔ xiá zhāo yāo.
见说隐居归我里,尚堪鸡黍狎招邀。
“杜鹃啼断洛阳桥”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。