“清晓轩窗初过雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清晓轩窗初过雨”全诗
清晓轩窗初过雨,黄尘城市自深山。
一家暂付客天外,半榻聊分僧夏閒。
犹有故人相访问,到无言处是时难。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《宿天宁寺偶成》陈著 翻译、赏析和诗意
《宿天宁寺偶成》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
参差的新旧禅关,残破的树木和稀疏的竹篱,百亩的空地宁静无人。清晨的雨过后,轩窗初现晴朗。黄色的尘土城市,仿佛一座深山。一家人临时投宿在天外,半张褥子与和尚共度夏日闲暇。依然有故友前来访问,但在无言之处,相见甚难。
诗意:
《宿天宁寺偶成》描绘了一个宁静而深远的寺庙景象。通过描述寺庙内外的自然环境和人物活动,诗人传达了对禅宗思想的赞美和对友谊的思念之情。诗中融入了禅宗的概念,强调人与自然的和谐共生以及人际关系的珍贵。
赏析:
这首诗以寺庙为背景,通过描绘自然景物和人物活动,展现了一种宁静和超脱尘俗的氛围。诗中所述的新旧禅关、残破的树木和稀疏的竹篱,形象地表达了禅宗追求简朴和超越世俗的精神。清晨雨过后的轩窗,给人一种清新、宁静的感觉,与黄尘的城市形成鲜明的对比,暗示了寺庙作为一片净土的存在。
诗中提到的一家人在寺庙中投宿,并与和尚共度夏日闲暇,传达出友情和亲情的温暖。而诗末句“犹有故人相访问,到无言处是时难”,表达了对故友的思念和相聚之难,以及在禅宗境界中,超越语言的沟通和理解的困难。
整首诗以简洁明了的语言和形象的描写,传达了禅宗精神、自然景观和人际情感的融合。通过对禅境和友谊的赞美,诗人呈现了一种追求宁静和超脱的人生态度,以及对真挚情感的珍视。
“清晓轩窗初过雨”全诗拼音读音对照参考
sù tiān níng sì ǒu chéng
宿天宁寺偶成
cēn cī xīn fù gǔ chán guān, cán shù shū huáng bǎi mǔ xián.
参差新复古禅关,残树疏篁百亩閒。
qīng xiǎo xuān chuāng chū guò yǔ, huáng chén chéng shì zì shēn shān.
清晓轩窗初过雨,黄尘城市自深山。
yī jiā zàn fù kè tiān wài, bàn tà liáo fēn sēng xià xián.
一家暂付客天外,半榻聊分僧夏閒。
yóu yǒu gù rén xiāng fǎng wèn, dào wú yán chù shì shí nán.
犹有故人相访问,到无言处是时难。
“清晓轩窗初过雨”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。