“旧春一别到如今”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧春一别到如今”全诗
琴帏绝奏香镫冷,花圃犹荒风雨深。
三夜书窗同话古,十年人事百伤心。
杜鹃只管催归去,不道□行有苦吟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《留前人处有感》陈著 翻译、赏析和诗意
《留前人处有感》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
留前人处有感
友婿从来义断金,
旧春一别到如今。
琴帏绝奏香镫冷,
花圃犹荒风雨深。
三夜书窗同话古,
十年人事百伤心。
杜鹃只管催归去,
不道□行有苦吟。
诗词中描绘了作者的内心感受和情感体验。以下是对诗词的赏析:
这首诗词以友婿离别为背景,通过描绘离别后的冷清和荒凉的景象,表达了作者内心的伤感和思念之情。诗词开篇,友婿离别已久,双方的义情如断金般冷淡。作者回忆起旧日的春光,悲叹时光的流转,使离别的痛楚愈发真切。
接着,描写了琴帏绝奏、香镫冷落的场景,展示了离别后的寂寞和荒凉。花圃被风雨侵袭,凋谢凄凉,象征着离别带来的伤感和孤独。
在第三、四句中,作者与友婿三夜书窗共话古时,十年间人事变迁,百感交集,表达了对友婿的思念和对光阴流转的感慨。这些岁月的变迁使人心生百感,伤痛随之而来。
最后两句以杜鹃的归来为比喻,寓意着友婿的归程,但他似乎没有意识到作者的心声和苦衷。这种情况让作者感到无奈,对友婿的不解和思念更加深刻。
整首诗词表达了作者因友婿离别而产生的伤感和思念之情,以及岁月流转中的痛苦和无奈。通过对离别后的景象的描绘,使读者能够深刻感受到作者内心的苦痛和孤寂。这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了人情离愁的主题,给人以深思和共鸣。
“旧春一别到如今”全诗拼音读音对照参考
liú qián rén chù yǒu gǎn
留前人处有感
yǒu xù cóng lái yì duàn jīn, jiù chūn yī bié dào rú jīn.
友婿从来义断金,旧春一别到如今。
qín wéi jué zòu xiāng dèng lěng, huā pǔ yóu huāng fēng yǔ shēn.
琴帏绝奏香镫冷,花圃犹荒风雨深。
sān yè shū chuāng tóng huà gǔ, shí nián rén shì bǎi shāng xīn.
三夜书窗同话古,十年人事百伤心。
dù juān zhǐ guǎn cuī guī qù, bù dào héng yǒu kǔ yín.
杜鹃只管催归去,不道□行有苦吟。
“旧春一别到如今”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。