“懒把酒杯心自醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“懒把酒杯心自醉”全诗
台云谁取书黄瑞,宫日空舒刺绣光。
懒把酒杯心自醉,閒欹肱枕意何长。
晚窗闭眼消详易,赖有生生不断肠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《长至日山家偶成》陈著 翻译、赏析和诗意
《长至日山家偶成》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾经随着班舞在宫廷香气中,如今忍受严寒坐在山间小屋里。问台云谁能带给我黄金书籍?宫殿中的阳光空舒展着刺绣的光辉。我懒得拿起酒杯,心已自醉,闲倚着手肘枕着长久的思绪。晚上闭上眼睛,心情渐渐平静,幸好有一份生生不断的牵挂。
诗意:
《长至日山家偶成》这首诗表达了作者陈著在宋代时期的心境和感受。诗人曾经是宫廷中的一员,沐浴在宫廷的荣华富贵之中,随着班舞,沉浸在香气之中。然而,现在他已经远离了宫廷,孤独地坐在寒山之间的小屋中。他思念着宫殿中的日光和刺绣的光辉,但这一切都成为了过去。诗人懒得拿起酒杯,心已经醉了,他闲散地倚靠着手肘,枕着久远的思绪。夜晚来临时,他闭上眼睛,心情渐渐平静,幸好还有一份生生不断的牵挂,使他心绪安定。
赏析:
这首诗以对比的手法,描绘了诗人由宫廷到山间小屋的转变,以及他内心的思绪和情感变化。诗人的身份和环境发生了巨大的转变,从宫廷的繁华到山间的寂静,从舞蹈和香气到严寒和孤独。这种对比强调了诗人的离愁和对过去的思念,同时也传达了他对寂静生活的珍视和对内心自我反思的渴望。
诗中的描写细致而含蓄,通过对宫廷景象和日光刺绣的描绘,展现了一种美好而悠远的情感。诗人懒散的态度和闲适的姿态,表达了他对尘世纷扰的疲惫和对宁静安详的向往。晚上闭眼消除烦忧,寻求内心的平静,这种心境给人以一种宁静和舒适的感受。
整首诗通过对宫廷与山居、繁华与寂静、尘世与内心的对比,展示了诗人在宫廷生活与山居生活之间的心理变化和情感追求。这种追求内心平静和自我反思的情感,在宋代的文人士大夫中具有普遍的共鸣,也反映了当时社会变革和思想变迁的一面。
“懒把酒杯心自醉”全诗拼音读音对照参考
cháng zhì rì shān jiā ǒu chéng
长至日山家偶成
chóu xī suí bān wǔ yù xiāng, rú jīn rěn dòng zuò shān fáng.
畴昔随班舞御香,如今忍冻坐山房。
tái yún shuí qǔ shū huáng ruì, gōng rì kōng shū cì xiù guāng.
台云谁取书黄瑞,宫日空舒刺绣光。
lǎn bǎ jiǔ bēi xīn zì zuì, xián yī gōng zhěn yì hé zhǎng.
懒把酒杯心自醉,閒欹肱枕意何长。
wǎn chuāng bì yǎn xiāo xiáng yì, lài yǒu shēng shēng bù duàn cháng.
晚窗闭眼消详易,赖有生生不断肠。
“懒把酒杯心自醉”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。