“簇簇群山似铁围”的意思及全诗出处和翻译赏析
“簇簇群山似铁围”全诗
园多芋栗佐清饮,池足芰荷供隐衣。
畴昔搬家牛自跨,有时见客鹤先飞。
未宜回首林邱旧,剩把诗脾厌翠微。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈著)
《次韵弟观到蔡峰庄》陈著 翻译、赏析和诗意
《次韵弟观到蔡峰庄》是宋代陈著所作的一首诗词。这首诗词描绘了一幅山水田园景色,以及诗人对过去的回忆和对现状的厌倦之情。
诗词的中文译文如下:
簇簇群山似铁围,
中閒著屋与山依。
园多芋栗佐清饮,
池足芰荷供隐衣。
畴昔搬家牛自跨,
有时见客鹤先飞。
未宜回首林邱旧,
剩把诗脾厌翠微。
诗词的诗意是通过描绘自然景色和表达内心情感来传达诗人的思考和感慨。诗人描述了周围环绕着高山的景象,这些山峦像一道铁壁般围绕着诗人的居所。在山与屋之间,诗人感到宁静与舒适。园中有茂盛的芋头和栗子,可以作为清饮的佐料。池塘中生长着茂盛的芰荷,为人们提供了遮掩身体的衣衫。诗人回忆起过去搬家的场景,曾经的牛自由自在地跨过山岭,有时候还能见到远道而来的客人,而这些客人则先一步飞来。然而,诗人并不愿意回首过去的林邱,他对诗的兴趣也变得厌倦了。
这首诗词以山水自然景色为背景,通过描绘具体的物象和情感的交融,表达了诗人对现状的不满和对过去的回忆。诗人通过山与屋的交融、园中的芋头栗子、池塘中的芰荷等细节,展示了一幅宁静而美丽的田园景色。然而,诗人在回忆起过去的牛跨越山峦和客人的到访时,隐含着对过去生活的怀念。最后,诗人对自己的诗歌创作产生了疲倦和厌倦的情感,对于过去的风景和诗的情怀变得冷淡。整首诗词以自然景色为背景,通过描写细腻的画面和抒发情感,传达了诗人对现实生活的无奈和对诗的追求的矛盾心态。
“簇簇群山似铁围”全诗拼音读音对照参考
cì yùn dì guān dào cài fēng zhuāng
次韵弟观到蔡峰庄
cù cù qún shān shì tiě wéi, zhōng xián zhe wū yǔ shān yī.
簇簇群山似铁围,中閒著屋与山依。
yuán duō yù lì zuǒ qīng yǐn, chí zú jì hé gōng yǐn yī.
园多芋栗佐清饮,池足芰荷供隐衣。
chóu xī bān jiā niú zì kuà, yǒu shí jiàn kè hè xiān fēi.
畴昔搬家牛自跨,有时见客鹤先飞。
wèi yí huí shǒu lín qiū jiù, shèng bǎ shī pí yàn cuì wēi.
未宜回首林邱旧,剩把诗脾厌翠微。
“簇簇群山似铁围”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。