“兀坐书窗七月秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

兀坐书窗七月秋”出自宋代陈著的《次韵前人取别二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wù zuò shū chuāng qī yuè qiū,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“兀坐书窗七月秋”全诗

《次韵前人取别二首》
初心高处欲穷游,兀坐书窗七月秋
风雨已成贫甫叹,山云却为老韩收。
从来人事有圆缺,可是天公分去留。
正尔无聊负暄立,赤书忽落剡溪头。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《次韵前人取别二首》陈著 翻译、赏析和诗意

《次韵前人取别二首》是宋代陈著的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

初心高处欲穷游,
兀坐书窗七月秋。
风雨已成贫甫叹,
山云却为老韩收。

这首诗以离别为主题,表达了作者对离别的思考和感慨。"初心高处欲穷游"意味着作者最初的梦想是追寻自由和广阔的世界,但现实的困境使他无法实现这个愿望。"兀坐书窗七月秋"描绘了作者孤独地坐在窗前,目睹着七月秋天的景象,窗外的风景与他内心的追求形成了鲜明的对比。

"风雨已成贫甫叹"表达了作者对逆境、困苦和挫折的感叹。他意识到自己的经历已经使他变得贫穷和无奈,而这样的境况让他感到沮丧。然而,"山云却为老韩收"表明山和云仍然能够欣赏到老韩的才华和价值,这可能是对作者自身价值的一种鼓励和寄托。

接下来的两句"从来人事有圆缺,可是天公分去留"表达了人生中充满了离合和变迁,一切都是命运的安排。这里的"天公"指的是命运或上天,它决定了人们的去留和命运的起伏。作者意识到无法改变这个现实,只能接受并面对它。

最后两句"正尔无聊负暄立,赤书忽落剡溪头"传递了作者内心的无聊和寂寞。"赤书"指的是书信,它突然从剡溪头(一个地方的名字)落下,象征着离别和思念之情。这句诗可能暗示着作者对友谊和联系的渴望,同时也表达了他内心的孤独和无奈。

总的来说,这首诗通过描绘离别和内心挣扎的场景,表达了作者对追求梦想和自由的渴望,同时也展示了人生中离合和命运的无常。作者以深沉的情感和细腻的描写,使诗词充满了对人生意义和命运的思考,给读者带来了对生命和离别的感慨和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“兀坐书窗七月秋”全诗拼音读音对照参考

cì yùn qián rén qǔ bié èr shǒu
次韵前人取别二首

chū xīn gāo chù yù qióng yóu, wù zuò shū chuāng qī yuè qiū.
初心高处欲穷游,兀坐书窗七月秋。
fēng yǔ yǐ chéng pín fǔ tàn, shān yún què wèi lǎo hán shōu.
风雨已成贫甫叹,山云却为老韩收。
cóng lái rén shì yǒu yuán quē, kě shì tiān gōng fēn qù liú.
从来人事有圆缺,可是天公分去留。
zhèng ěr wú liáo fù xuān lì, chì shū hū luò shàn xī tóu.
正尔无聊负暄立,赤书忽落剡溪头。

“兀坐书窗七月秋”平仄韵脚

拼音:wù zuò shū chuāng qī yuè qiū
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“兀坐书窗七月秋”的相关诗句

“兀坐书窗七月秋”的关联诗句

网友评论


* “兀坐书窗七月秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“兀坐书窗七月秋”出自陈著的 (次韵前人取别二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。