“花尘絮雪已茫茫”的意思及全诗出处和翻译赏析

花尘絮雪已茫茫”出自宋代陈著的《首夏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā chén xù xuě yǐ máng máng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“花尘絮雪已茫茫”全诗

《首夏》
花尘絮雪已茫茫,一景清和便可量。
胁霁惊风眠秀麦,尾云疏雨健新秧。
莺啼未怯随春去,犬吠相催入夜长。
酒兴诗情都懒散,只将清梦试藜床。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《首夏》陈著 翻译、赏析和诗意

《首夏》是一首宋代陈著创作的诗词,描绘了初夏的景象和作者内心的情感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

花尘絮雪已茫茫,
一景清和便可量。
胁霁惊风眠秀麦,
尾云疏雨健新秧。

莺啼未怯随春去,
犬吠相催入夜长。
酒兴诗情都懒散,
只将清梦试藜床。

中文译文:
花瓣的飞舞和雪花的飘落已经模糊不清,
只需一个清晰而宜人的景色便足够衡量。
微风吹过,惊醒了正在沉睡的麦田,
云朵稀疏,雨点滴落,滋润了新长出的秧苗。

黄莺的歌声还未因春天的离去而害怕退缩,
狗的吠声相互催促,夜晚变得更加漫长。
酒的兴致和写诗的情感都变得懒散,
只愿将清晨美好的梦境尝试在简陋的床榻上。

诗意和赏析:
《首夏》通过描绘初夏的景象,表达了作者对和谐自然的向往和对宁静生活的追求。诗中的花尘和絮雪已经变得模糊不清,暗示着时间的流转和事物的变迁。然而,作者认为只需一个清晰而宜人的景色就足够衡量一切,表达了对简单美好生活的渴望。

诗中还描绘了初夏的自然现象,如微风、蔚蓝的天空和滋润的新秧苗,这些描写展现了大自然的活力和生机。同时,黄莺的歌声和狗的吠声也成为诗中的音乐元素,给人一种生动和活跃的感觉。

最后两句诗则表达了作者的情感和生活态度。酒的兴致和写诗的情感都变得懒散,暗示着作者此刻的心境和情绪。他只愿将清晨美好的梦境留在简陋的床榻上,表达了一种对宁静和内心平静的向往。

整首诗以简洁明快的语言描绘了初夏的景象和作者的情感,通过对自然和生活的观察,让人感受到初夏的美好和内心的宁静。这种对自然和生活的赞美和追求,体现了宋代文人的审美观和人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花尘絮雪已茫茫”全诗拼音读音对照参考

shǒu xià
首夏

huā chén xù xuě yǐ máng máng, yī jǐng qīng hé biàn kě liàng.
花尘絮雪已茫茫,一景清和便可量。
xié jì jīng fēng mián xiù mài, wěi yún shū yǔ jiàn xīn yāng.
胁霁惊风眠秀麦,尾云疏雨健新秧。
yīng tí wèi qiè suí chūn qù, quǎn fèi xiāng cuī rù yè zhǎng.
莺啼未怯随春去,犬吠相催入夜长。
jiǔ xìng shī qíng dōu lǎn sǎn, zhǐ jiāng qīng mèng shì lí chuáng.
酒兴诗情都懒散,只将清梦试藜床。

“花尘絮雪已茫茫”平仄韵脚

拼音:huā chén xù xuě yǐ máng máng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花尘絮雪已茫茫”的相关诗句

“花尘絮雪已茫茫”的关联诗句

网友评论


* “花尘絮雪已茫茫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花尘絮雪已茫茫”出自陈著的 (首夏),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。