“美人隔江水”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人隔江水”出自宋代陈著的《寄贝勉斋冯桂坡》, 诗句共5个字,诗句拼音为:měi rén gé jiāng shuǐ,诗句平仄:仄平平平仄。

“美人隔江水”全诗

《寄贝勉斋冯桂坡》
美人隔江水,相思江水深。
江水日夜流,泛我东去心。
春风百花老,把酒别草草。
邂逅未可期,梅杏黄已饱。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《寄贝勉斋冯桂坡》陈著 翻译、赏析和诗意

《寄贝勉斋冯桂坡》是宋代陈著所作的一首诗词。下面是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
美人隔江水,相思江水深。
江水日夜流,泛我东去心。
春风百花老,把酒别草草。
邂逅未可期,梅杏黄已饱。

诗意:
这首诗词表达了诗人对远隔江水的佳人的思念之情。诗人觉得江水深沉广阔,正如他们之间的隔阂。江水时刻流淌不息,而他的思念也如江水般东去无止境。春风吹过,百花凋零,诗人只能匆匆举杯,与佳人别离。他们的相遇与重逢都是不可预知的,而梅花和杏花已经盛开,时间已经过去。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人对远方美人的思念之情。描绘了江水深远流动的形象,象征着时间的推移和离别的无奈。诗人用“相思江水深”一句巧妙地表达了对佳人的思念之情,同时也暗示了他们之间的距离。诗人对时光的流逝和生命的短暂感到惋惜,用“春风百花老”表达了对光阴易逝的感慨。最后两句诗则表达了对美好相遇的渴望,但也感叹时间已经过去,错过了黄梅盛开的时节。

这首诗词简练而含蓄,通过对江水、春风和花朵等意象的运用,展现了诗人内心深处的情感。它描绘了时光流转和人生短暂的主题,并通过对美好相遇的渴望和时光流逝的感慨,表达了对爱情和生命的思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人隔江水”全诗拼音读音对照参考

jì bèi miǎn zhāi féng guì pō
寄贝勉斋冯桂坡

měi rén gé jiāng shuǐ, xiāng sī jiāng shuǐ shēn.
美人隔江水,相思江水深。
jiāng shuǐ rì yè liú, fàn wǒ dōng qù xīn.
江水日夜流,泛我东去心。
chūn fēng bǎi huā lǎo, bǎ jiǔ bié cǎo cǎo.
春风百花老,把酒别草草。
xiè hòu wèi kě qī, méi xìng huáng yǐ bǎo.
邂逅未可期,梅杏黄已饱。

“美人隔江水”平仄韵脚

拼音:měi rén gé jiāng shuǐ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人隔江水”的相关诗句

“美人隔江水”的关联诗句

网友评论


* “美人隔江水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人隔江水”出自陈著的 (寄贝勉斋冯桂坡),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。