“微吟欢人步”的意思及全诗出处和翻译赏析

微吟欢人步”出自宋代陈著的《游慈云》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi yín huān rén bù,诗句平仄:平平平平仄。

“微吟欢人步”全诗

《游慈云》
微吟欢人步,不觉到禅关。
植杖若痕上,敲门竹影閒。
树高风韵叶,人静鸟呼山。
安得长留此,分僧一半閒。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《游慈云》陈著 翻译、赏析和诗意

《游慈云》是宋代诗人陈著创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
微微吟唱着快乐的歌曲,不知不觉来到了禅关。我在地上留下了拄杖的痕迹,敲响了竹门,看到了摇曳的竹影。高大的树在风中舞动着叶子,寂静的人们听见了山上鸟儿的鸣叫声。我希望能够久留在这里,与僧侣们一同分享这片宁静。

诗意:
《游慈云》描绘了诗人游历途中意外来到禅宗寺庙的情景。诗人在这个宁静的地方感受到了自然风景的美妙和禅宗寺庙的宁静氛围。他通过描写微吟、拄杖、敲门、竹影、树叶、人静和鸟鸣等细节,表达了他对禅修生活的向往和对宁静环境的渴望。

赏析:
《游慈云》以简洁的语言描绘了一幅宁静而美丽的画面,展现出作者对禅修生活的向往和对自然的热爱。诗中的微吟、拄杖和竹影等形象细致入微,使读者仿佛身临其境,感受到了禅宗寺庙的宁静与美好。通过对大自然的描绘,诗人传递了一种追求内心平静与宁静的情感,表达了对繁忙喧嚣生活的抵制和对精神追求的追寻。

诗中的“安得长留此,分僧一半閒”表达了诗人渴望能够久留在这片宁静之地,与僧侣们一同分享这份宁静与闲适。这种追求宁静的心境与宋代文人士人生活背景密切相关,也反映了他们对于繁华世界的厌倦和对内心世界的追求。

总之,陈著的《游慈云》通过细腻的描写和简洁的语言,表达了诗人对宁静生活和内心平静的向往,以及对自然和禅修的热爱。这首诗词展现了宋代文人士人对宁静、自然、精神追求的共同情感,具有深厚的文化内涵和审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微吟欢人步”全诗拼音读音对照参考

yóu cí yún
游慈云

wēi yín huān rén bù, bù jué dào chán guān.
微吟欢人步,不觉到禅关。
zhí zhàng ruò hén shàng, qiāo mén zhú yǐng xián.
植杖若痕上,敲门竹影閒。
shù gāo fēng yùn yè, rén jìng niǎo hū shān.
树高风韵叶,人静鸟呼山。
ān dé zhǎng liú cǐ, fēn sēng yī bàn xián.
安得长留此,分僧一半閒。

“微吟欢人步”平仄韵脚

拼音:wēi yín huān rén bù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微吟欢人步”的相关诗句

“微吟欢人步”的关联诗句

网友评论


* “微吟欢人步”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微吟欢人步”出自陈著的 (游慈云),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。