“壮士走马去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“壮士走马去”全诗
徐行出烧地,连吼入黄茆。
壮士走马去,镫前弯玉弰。
叱之使人立,一发如铍交。
悍睛忽星坠,飞血溅林梢。
彪炳为我席,膻腥充我庖。
里中欣害除,贺酒纷号呶。
明日长桥上,倾城看斩蛟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《杂曲歌辞·壮士行》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
阴风吹动寒郊地,猛虎正在咆哮。
慢慢前进到被烧毁的地方,连连怒吼入高草丛。
壮士骑马离去,马镫前弯曲的玉车轮。
喝令它们停在原地,一声发出像金属相撞的声音。
凶恶的眼睛突然掉下,飞溅血液点缀着树梢。
被称赞为我的宴席上,膻味充满我的灶。
里面的人高兴地除去灾害,欢呼着庆贺酒。
明天在长桥上,整个城市的人们来看斩杀巨龙。
诗意:
这首诗词描绘了壮士勇猛无畏、英勇杀敌的场景。诗人把壮士比作猎虎人,他们勇敢地前行,无惧寒风和猛虎的威胁。壮士们所到之处,四周纷纷杀气腾腾,战斗异常激烈。他们用精准的箭矢射中虎眼,残忍地割去了它们的眼睛,血溅四周。壮士们的勇猛行为,使得人们庆贺他们的胜利。
赏析:
《壮士行》是刘禹锡的一首骑射歌曲。诗中笔调豪放、气势磅礴,描绘了壮士英勇作战的激烈场景。通过描写阴风、咆哮的猛虎等细节,为读者传达了战场的凶险气氛。壮士以强大的勇气和准确的射击技巧,战胜了敌人,取得了胜利。整首诗气势磅礴,节奏紧凑,用词准确生动,给人以视听的冲击,展示了壮士的英雄气概和威武形象。同时,诗中也流露出诗人对战胜灾难、恢复安定的盼望和喜悦之情。整体上,《壮士行》以其豪放的语言风格和饱满的情感,展现了壮士英勇无畏的形象和战胜困难的决心,使读者在阅读中体会到诗人对英雄壮举的赞美和致敬。
“壮士走马去”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí zhuàng shì xíng
杂曲歌辞·壮士行
yīn fēng zhèn hán jiāo, měng hǔ zhèng páo xiào.
阴风振寒郊,猛虎正咆哮。
xú xíng chū shāo dì, lián hǒu rù huáng máo.
徐行出烧地,连吼入黄茆。
zhuàng shì zǒu mǎ qù, dèng qián wān yù shāo.
壮士走马去,镫前弯玉弰。
chì zhī shǐ rén lì, yī fà rú pī jiāo.
叱之使人立,一发如铍交。
hàn jīng hū xīng zhuì, fēi xuè jiàn lín shāo.
悍睛忽星坠,飞血溅林梢。
biāo bǐng wèi wǒ xí, shān xīng chōng wǒ páo.
彪炳为我席,膻腥充我庖。
lǐ zhōng xīn hài chú, hè jiǔ fēn hào náo.
里中欣害除,贺酒纷号呶。
míng rì cháng qiáo shàng, qīng chéng kàn zhǎn jiāo.
明日长桥上,倾城看斩蛟。
“壮士走马去”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。