“霏霏雾气收”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霏霏雾气收”全诗
老年困肩舆,仆夫苦行路。
霏霏雾气收,冉冉阳明吐。
乾端顿收豁,物象各呈露。
晴峦含光晖,娟娟如靓女。
枯槁变华滋,万绿新织组。
涧花度幽香,谷鸟试新语。
胜概未易穷,可挹不可取。
我来事幽讨,惟恐商羊舞。
愿天衍霁期,助我发吟趣。
归来日未晡,一声闻杜宇。
更新时间:2024年分类:
《自茶坞归禾中坟庵赋》卫宗武 翻译、赏析和诗意
《自茶坞归禾中坟庵赋》是宋代卫宗武创作的一首诗词。诗词描绘了一幅景色变幻的自然图景,以及作者在其中的感慨和思考。
诗词中的译文如下:
既下雨,我心欣喜,但转眼又放晴。
老年之身,扶着轿车,仆人辛苦行走。
薄雾渐渐散去,明亮的阳光逐渐显露。
天空晴朗,一切事物都显露出来。
晴朗的山峦散发着光辉,美丽的景象如同美女。
干燥的树枝变得繁茂,万物都重新展示出自己的面貌。
涧中的花散发着幽香,山谷中的鸟儿尝试着鸣唱新的歌谣。
胜景无法尽情欣赏,虽可触摸但难以捉摸。
我来到这幽静之地,只怕打扰了商人的舞蹈。
希望天空能早日放晴,帮助我找到吟诗的乐趣。
归来时日还未到傍晚,我听到一声杜鹃鸟的鸣叫。
这首诗词通过描绘变幻的自然景色,展示了作者的心境和感受。诗词开始时,作者感到雨后的晴朗,心情欣喜。然而,转眼间天又开始下雨,似乎预示着人生的无常和变化。作者以老年之身,扶着轿车,仆人辛苦行走的形象出现,表达了对岁月流转和生命征途的感慨。随着雾气散去,阳光明媚,整个世界展露在眼前,山峦美丽如同靓女,植物在干燥中焕发生机。涧中的花散发出幽香,山谷中的鸟儿尝试着唱出新的歌谣,表现了自然界生机勃勃的景象。然而,作者认为这样的胜景难以完全领略和捕捉,虽然可以触摸到,但又难以真正理解和把握。作者来到这幽静之地,希望能够享受自然的美好,但又担心自己的存在会干扰到别人的欢乐。最后,作者期待天空早日放晴,希望能够找到吟诗作乐的愉悦,而当他即将离开时,听到了杜鹃鸟的鸣叫,使他感到一种别样的宁静和安慰。
这首诗词以自然景色为背景,通过对自然景象的描绘,抒发了作者对人生变幻和岁月流转的思考。并通过自己的身世和情感体验,表达了对自然之美的赞美与敬畏。整首诗词既展示了自然的壮丽与多变,又表达了作者对于生命和人生的深刻感悟。
“霏霏雾气收”全诗拼音读音对照参考
zì chá wù guī hé zhōng fén ān fù
自茶坞归禾中坟庵赋
jì yǔ é xǐ qíng, jì qíng xuán fù yǔ.
既雨俄喜晴,既晴旋复雨。
lǎo nián kùn jiān yú, pū fū kǔ xíng lù.
老年困肩舆,仆夫苦行路。
fēi fēi wù qì shōu, rǎn rǎn yáng míng tǔ.
霏霏雾气收,冉冉阳明吐。
gān duān dùn shōu huō, wù xiàng gè chéng lù.
乾端顿收豁,物象各呈露。
qíng luán hán guāng huī, juān juān rú liàng nǚ.
晴峦含光晖,娟娟如靓女。
kū gǎo biàn huá zī, wàn lǜ xīn zhī zǔ.
枯槁变华滋,万绿新织组。
jiàn huā dù yōu xiāng, gǔ niǎo shì xīn yǔ.
涧花度幽香,谷鸟试新语。
shèng gài wèi yì qióng, kě yì bù kě qǔ.
胜概未易穷,可挹不可取。
wǒ lái shì yōu tǎo, wéi kǒng shāng yáng wǔ.
我来事幽讨,惟恐商羊舞。
yuàn tiān yǎn jì qī, zhù wǒ fā yín qù.
愿天衍霁期,助我发吟趣。
guī lái rì wèi bū, yī shēng wén dù yǔ.
归来日未晡,一声闻杜宇。
“霏霏雾气收”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。