“鸥鹭何妨为伴侣”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸥鹭何妨为伴侣”出自宋代卫宗武的《雨后坚山行之约》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ōu lù hé fáng wèi bàn lǚ,诗句平仄:平仄平平仄仄仄。

“鸥鹭何妨为伴侣”全诗

《雨后坚山行之约》
水泛亲堤蘸柳条,郊行喜有可人招。
不堪白发三千丈,莫负青春九十朝。
鸥鹭何妨为伴侣,鹍鹏一任诧扶摇。
山灵久拟骚人到,霁月光风不待邀。

更新时间:2024年分类:

《雨后坚山行之约》卫宗武 翻译、赏析和诗意

《雨后坚山行之约》是一首宋代的诗词,作者是卫宗武。这首诗描绘了一个雨后的山行情景,并融入了对人生的思考和感慨。

这首诗词通过描写水泛溢满堤岸,柳条被雨水浸泡的景象,表达了自然界的生机和活力。行走在乡郊间,作者喜悦地发现有人邀请他共同欣赏这美景。这种邀请让他感到开心和愉悦。

然而,诗中也流露出作者对自己年老的感慨。他说自己的白发已经长到了三千丈,这是一种夸张的形容,意味着他年事已高。然而,他仍然希望不辜负自己青春的岁月,尽可能地珍惜和享受生活。

诗中出现了鸥鹭和鹍鹏这两种鸟类,它们象征着自由和壮丽的飞翔。作者说鸥鹭作为伴侣也无妨,而鹍鹏则任凭它们惊叹扶摇直上。这表达了作者对于追求自由和梦想的向往,同时也传递了对于与他人共同欣赏自然之美的愿望。

最后两句表达了作者对山灵的向往,他期待着能够与山灵相遇。同时,他提到了霁月和光风,暗示着他不必刻意邀请自然界的美景,因为它们会自然而然地来到他的身边。

这首诗词通过对自然景色的描绘和对生活和人生的思考,传递出一种积极向上、豁达乐观的情感。作者在感叹时光的飞逝的同时,仍然保持着对美好事物的热爱和向往,表达了对自然界和人生的独特领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸥鹭何妨为伴侣”全诗拼音读音对照参考

yǔ hòu jiān shān xíng zhī yuē
雨后坚山行之约

shuǐ fàn qīn dī zhàn liǔ tiáo, jiāo xíng xǐ yǒu kě rén zhāo.
水泛亲堤蘸柳条,郊行喜有可人招。
bù kān bái fà sān qiān zhàng, mò fù qīng chūn jiǔ shí cháo.
不堪白发三千丈,莫负青春九十朝。
ōu lù hé fáng wèi bàn lǚ, kūn péng yī rèn chà fú yáo.
鸥鹭何妨为伴侣,鹍鹏一任诧扶摇。
shān líng jiǔ nǐ sāo rén dào, jì yuè guāng fēng bù dài yāo.
山灵久拟骚人到,霁月光风不待邀。

“鸥鹭何妨为伴侣”平仄韵脚

拼音:ōu lù hé fáng wèi bàn lǚ
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸥鹭何妨为伴侣”的相关诗句

“鸥鹭何妨为伴侣”的关联诗句

网友评论


* “鸥鹭何妨为伴侣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸥鹭何妨为伴侣”出自卫宗武的 (雨后坚山行之约),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。