“孤寺萧然寄碧岑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤寺萧然寄碧岑”全诗
风传钟鼓万家县,山绕犁锄十里村。
一榻高眠慨今夕,八窗洞达纳乾坤。
此行梅月孤良觌,雨打寒林晚复昏。
更新时间:2024年分类:
《宣妙寺偶成》卫宗武 翻译、赏析和诗意
《宣妙寺偶成》是宋代卫宗武创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
孤寺寄托碧岑,
尘埃未染僧门。
风声传递万家县的钟鼓,
山峦环绕十里村庄。
我在高榻上沉睡,感慨着今夜的寂静,
八扇窗洞通达着整个天地。
此时行走,梅花和明月成为我孤独的伴侣,
雨水打击着寒林,夜晚又渐渐昏暗。
诗意:
《宣妙寺偶成》描绘了一片孤寂而宁静的山寺景象。诗人将自己寄托于碧岑山上的寺院,感叹寺院的幽静和清净。他观察到风声将钟鼓的声音传遍了万家县,而山峦环绕的村庄中人们忙碌地耕种。然而,诗人却独自沉睡在高榻上,感慨这个夜晚的宁静和孤独。他的八扇窗户洞穿了整个天地,让他感受到了广阔的世界。在这样的环境中,诗人与梅花和明月成为孤独的伴侣,雨水打击着寒林,夜晚逐渐昏暗。
赏析:
《宣妙寺偶成》以简练而凝练的语言描绘了一幅恬静而寂寥的山寺景象。诗人以寺院为背景,通过对自然和人文景观的描绘,表达了他对孤独和寂静的感慨和领悟。寺院的宁静和僧门的清净与外界的繁忙形成鲜明的对比,凸显了诗人的孤独感。八扇窗户洞穿了整个天地,象征着诗人的视野和心境的开阔。梅花和明月作为诗人的伴侣,与他共同面对孤独和寂寥,体现了诗人对自然的倾诉和寻找。雨水打击寒林,夜晚渐昏,给诗词增添了一丝忧郁和沉寂的氛围。
整首诗短小精悍,语言简练,意境深远。通过对自然景物、人文景观和个人情感的描绘,诗人将自己的心境与外界景物相结合,表达了对孤独、寂静和广阔世界的感慨。这首诗词以其细腻的描写和深刻的感悟,展示了宋代文人对自然和人生的独特理解,具有一定的审美价值和思想内涵。
“孤寺萧然寄碧岑”全诗拼音读音对照参考
xuān miào sì ǒu chéng
宣妙寺偶成
gū sì xiāo rán jì bì cén, chén wú bàn diǎn dào sēng mén.
孤寺萧然寄碧岑,尘无半点到僧门。
fēng chuán zhōng gǔ wàn jiā xiàn, shān rào lí chú shí lǐ cūn.
风传钟鼓万家县,山绕犁锄十里村。
yī tà gāo mián kǎi jīn xī, bā chuāng dòng dá nà qián kūn.
一榻高眠慨今夕,八窗洞达纳乾坤。
cǐ xíng méi yuè gū liáng dí, yǔ dǎ hán lín wǎn fù hūn.
此行梅月孤良觌,雨打寒林晚复昏。
“孤寺萧然寄碧岑”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。