“帆腹吞风涌去舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

帆腹吞风涌去舟”出自宋代李昴英的《送舶使孙叔谐东归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fān fù tūn fēng yǒng qù zhōu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“帆腹吞风涌去舟”全诗

《送舶使孙叔谐东归》
莼鲈高兴趁新秋,帆腹吞风涌去舟
万宝集登天子库,诸蛮遮润海山楼。
世间颠倒是非梦,达者逍遥得失侯。
归到家林定重九,团栾杯酒菊花浮。

更新时间:2024年分类:

《送舶使孙叔谐东归》李昴英 翻译、赏析和诗意

《送舶使孙叔谐东归》是宋代诗人李昴英的作品。这首诗描述了船只离开的场景,描绘了船上的喜悦和风帆的振动。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

莼鲈高兴趁新秋,
帆腹吞风涌去舟。
万宝集登天子库,
诸蛮遮润海山楼。

这首诗开篇就展现了欢快的氛围,船只乘着新秋的风势,迅速驶离。莼鲈是一种水生植物,这里用来象征繁盛的景象。帆腹吞风形象地描绘了船帆迎风鼓动的情景,船只浩荡地向前行驶。

接下来的两句描述了船上所装载的宝物,被称为“万宝集”,它们将被送往天子的库房保存。这些宝物是从各个地方收集而来的,其中也包括了来自海外的珍宝。这里的诸蛮指的是海外的族群,遮润海山楼表达了这些宝物的众多,好像山楼一样堆积起来。

世间颠倒是非梦,
达者逍遥得失侯。
归到家林定重九,
团栾杯酒菊花浮。

这两句表达了作者对世间荣辱得失的看法。世间的是非和成败常常是颠倒的,诗人认为这种观念是虚幻的,好像一场梦境。真正有智慧的人能够超脱这种迷惑,逍遥自在地生活,不受得失的影响。

最后两句描绘了船只顺利归航后的情景。归到家林,意味着回到了家园的林木之间。重九指的是农历九月九日,是中国传统的重阳节,这一天人们会举行庆祝活动,其中团栾杯酒是重阳节的传统饮品,而菊花则是重阳节的象征。诗人通过描绘这一景象,表达了回归家园的喜悦和欢庆气氛。

这首诗通过描绘船只离开和归航的场景,展现了作者对世间得失和归属的思考。诗中运用了丰富的意象描写,通过自然景物的比喻和象征,表达了作者对自由、逍遥和归属感的向往。整首诗意境宽广,富有韵律感和意境美,展示了李昴英独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“帆腹吞风涌去舟”全诗拼音读音对照参考

sòng bó shǐ sūn shū xié dōng guī
送舶使孙叔谐东归

chún lú gāo xìng chèn xīn qiū, fān fù tūn fēng yǒng qù zhōu.
莼鲈高兴趁新秋,帆腹吞风涌去舟。
wàn bǎo jí dēng tiān zǐ kù, zhū mán zhē rùn hǎi shān lóu.
万宝集登天子库,诸蛮遮润海山楼。
shì jiān diān dǎo shì fēi mèng, dá zhě xiāo yáo dé shī hóu.
世间颠倒是非梦,达者逍遥得失侯。
guī dào jiā lín dìng chóng jiǔ, tuán luán bēi jiǔ jú huā fú.
归到家林定重九,团栾杯酒菊花浮。

“帆腹吞风涌去舟”平仄韵脚

拼音:fān fù tūn fēng yǒng qù zhōu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“帆腹吞风涌去舟”的相关诗句

“帆腹吞风涌去舟”的关联诗句

网友评论


* “帆腹吞风涌去舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“帆腹吞风涌去舟”出自李昴英的 (送舶使孙叔谐东归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。