“欲问古人今在否”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲问古人今在否”出自宋代方岳的《得归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù wèn gǔ rén jīn zài fǒu,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“欲问古人今在否”全诗

《得归》
日日言归始得归,归欤好在旧牛衣。
青山未害欠诗屋,白鸟倘能看钓矶。
欲问古人今在否,不知吾道是耶非。
里中父老如相过,应叹艰难带解围。

更新时间:2024年分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《得归》方岳 翻译、赏析和诗意

《得归》是宋代诗人方岳的作品。这首诗表达了诗人因旅途漫长而渴望归家的情感,并对归家之后的生活表达了喜悦之情。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
每一天都期盼着回归的日子,回归啊,多么美好,穿着破旧的牛衣也无妨。青山依旧,没有伤害我的诗屋,白鸟若能看到我的钓矶也好。想问问古人现在怎样,却不知道我的道路对错。在村里,老人们互相慰问,应该会叹息着困难与解救。

诗意:
《得归》这首诗表达了诗人对回家的渴望和对归家后生活的喜悦之情。诗人在旅途中经历了艰辛,但他依然期盼着回归。他认为即使回家后衣衫破旧,也是无妨的,因为归家本身就是一种心灵的安慰。诗人描绘了他家乡的美景,青山依旧,诗屋未受损害,这使他感到宁静和欣慰。他希望能与自然相融,与白鸟共享他的钓矶,寻求内心的宁静与自由。最后,诗人提到了他想了解古人的现状,却不确定自己的道路是否正确。在家乡的村里,他与老人们相互慰问,互相分享困难与解围。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言展现了诗人对归家的渴望和对家乡的眷恋之情。诗中的意象生动而富有感染力,通过描绘青山、诗屋和白鸟,表达了诗人与自然的和谐关系和对宁静自由生活的向往。诗人对古人的思考展示了他对人生道路的追问和思索,这种思索与他在村里与父老们的交流相呼应。整首诗简练而深刻,通过对家乡和归家的描绘,展现了诗人内心的喜悦和对生活的热爱。这首诗以自然景物为媒介,传递了诗人对归家、回归自然、回归内心的渴望,给人以宁静和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲问古人今在否”全诗拼音读音对照参考

dé guī
得归

rì rì yán guī shǐ dé guī, guī yú hǎo zài jiù niú yī.
日日言归始得归,归欤好在旧牛衣。
qīng shān wèi hài qiàn shī wū, bái niǎo tǎng néng kàn diào jī.
青山未害欠诗屋,白鸟倘能看钓矶。
yù wèn gǔ rén jīn zài fǒu, bù zhī wú dào shì yé fēi.
欲问古人今在否,不知吾道是耶非。
lǐ zhōng fù lǎo rú xiāng guò, yīng tàn jiān nán dài jiě wéi.
里中父老如相过,应叹艰难带解围。

“欲问古人今在否”平仄韵脚

拼音:yù wèn gǔ rén jīn zài fǒu
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲问古人今在否”的相关诗句

“欲问古人今在否”的关联诗句

网友评论


* “欲问古人今在否”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲问古人今在否”出自方岳的 (得归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。