“秋来燕子已还家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋来燕子已还家”全诗
一声雁带塞愁过,八月槎随乡信赊。
别后故人频入梦,秋来燕子已还家。
相逢却喜诗无恙,醉墨淋漓黑老鸦。
更新时间:2024年分类:
作者简介(方岳)
方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。
《次韵秋夜》方岳 翻译、赏析和诗意
《次韵秋夜》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
雨水洗涤着浮梁,弹奏着碧色纱。短时的更替催促着入眠,不停地敲击着寂静的夜晚。一声声雁鸣带着边塞的忧愁飞过,八月的船随着乡村的消息载满了债务。离别之后,故人频频进入梦境,秋天来临,燕子已经回到了故乡。相逢之际,却喜悦地发现诗意并未减损,墨汁依然浓郁,黑色的老鸦淋漓地展现出它的风采。
这首诗以秋夜为背景,表达了作者对离别的思念、对诗意的追求以及对艺术的热爱。通过描绘雨水洗涤浮梁和弹奏碧色纱的景象,诗人营造出一种静谧而清新的氛围。短更催促着入眠的描写,表现出诗人内心的不安和焦虑。雁鸣带来的塞愁和船载乡信赊的描写,则突出了离别的伤感和对故乡的思念。但尽管面对离别和秋天的来临,诗人依然能够在相逢时感受到诗意的存在,墨汁醉人,老鸦的黑色展现出独特的美感。
整首诗通过对自然景物的描绘和对情感的表达,展现了作者对离别与相逢、对诗意与艺术的思考与感悟。同时,诗中运用了丰富的意象和细腻的描写手法,使读者在阅读中能够感受到丰富的情感和意蕴,展现了宋代诗人独特的审美追求。
“秋来燕子已还家”全诗拼音读音对照参考
cì yùn qiū yè
次韵秋夜
yǔ yì fú liáng dòu bì shā, duǎn gèng cuī shuì bù tíng wō.
雨浥浮梁逗碧纱,短更催睡不停挝。
yī shēng yàn dài sāi chóu guò, bā yuè chá suí xiāng xìn shē.
一声雁带塞愁过,八月槎随乡信赊。
bié hòu gù rén pín rù mèng, qiū lái yàn zi yǐ huán jiā.
别后故人频入梦,秋来燕子已还家。
xiāng féng què xǐ shī wú yàng, zuì mò lín lí hēi lǎo yā.
相逢却喜诗无恙,醉墨淋漓黑老鸦。
“秋来燕子已还家”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。