“独立苍茫欲断魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

独立苍茫欲断魂”出自宋代方岳的《直汀晚望》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dú lì cāng máng yù duàn hún,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“独立苍茫欲断魂”全诗

《直汀晚望》
沙头新雨没潮痕,独立苍茫欲断魂
如以长江限南北,何堪丑虏共乾坤。
中年岁月疾飞鸟,旧隐文隐惊夜猿。
鸥鹭不能知许事,烟寒袖手与谁论。

更新时间:2024年分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《直汀晚望》方岳 翻译、赏析和诗意

《直汀晚望》是宋代方岳所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

沙头新雨没潮痕,
在沙滩上降下的新雨已经将潮水的痕迹淹没,
独立苍茫欲断魂。
我独自站在这苍茫的地方,几乎要断魂。

如以长江限南北,
就像长江将南北分隔一样,
何堪丑虏共乾坤。
怎能容忍丑陋的虏寇与我们共同治理这片天地。

中年岁月疾飞鸟,
中年的岁月犹如疾飞的鸟儿一样飞逝,
旧隐文隐惊夜猿。
过去的隐士、文人都惊扰了夜晚的猿声。

鸥鹭不能知许事,
飞鸥和鹭鸟并不能理解我的心事,
烟寒袖手与谁论。
在寒冷的烟雾中,我无人可诉说。

这首诗以自然景物为背景,展示了作者内心的忧愁和不满。雨后的沙滩上没有潮水的痕迹,象征着世事的变迁和人事的无常。作者独自站在苍茫之地,感到心灵的悲伤和困顿,几乎要断魂。他对于丑陋的虏寇共同统治天地感到无法容忍,表达了他的爱国情怀和对社会现象的不满。

诗中描绘了中年岁月的短暂和逝去的时光,通过对过去隐士和文人的惊扰与夜晚猿声的呼应,表达了对时光流逝的焦虑和无奈。作者把自己的心事比作飞鸥和鹭鸟,意味着他的痛苦和困境无法被他人理解。在寒冷的烟雾中,他孤独无助地袖手旁观,没有人能与他分享心灵的苦闷。

这首诗以自然景物和个人情感的交融,表达了作者内心深处的感受和思考。它以简洁的语言和意象,展示了对时光流逝、社会现象和个人境遇的痛苦和无奈。通过描绘自然景物和抒发个人情感,诗词传达出一种深沉的哲理和情感共鸣,使读者能够感受到诗人内心深处的忧愁和困顿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独立苍茫欲断魂”全诗拼音读音对照参考

zhí tīng wǎn wàng
直汀晚望

shā tóu xīn yǔ méi cháo hén, dú lì cāng máng yù duàn hún.
沙头新雨没潮痕,独立苍茫欲断魂。
rú yǐ cháng jiāng xiàn nán běi, hé kān chǒu lǔ gòng qián kūn.
如以长江限南北,何堪丑虏共乾坤。
zhōng nián suì yuè jí fēi niǎo, jiù yǐn wén yǐn jīng yè yuán.
中年岁月疾飞鸟,旧隐文隐惊夜猿。
ōu lù bù néng zhī xǔ shì, yān hán xiù shǒu yǔ shuí lùn.
鸥鹭不能知许事,烟寒袖手与谁论。

“独立苍茫欲断魂”平仄韵脚

拼音:dú lì cāng máng yù duàn hún
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独立苍茫欲断魂”的相关诗句

“独立苍茫欲断魂”的关联诗句

网友评论


* “独立苍茫欲断魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独立苍茫欲断魂”出自方岳的 (直汀晚望),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。