“帝子经年别”的意思及全诗出处和翻译赏析

帝子经年别”出自宋代方岳的《七夕郑文振席上姬有楚云者为作三弄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dì zi jīng nián bié,诗句平仄:仄平平平。

“帝子经年别”全诗

《七夕郑文振席上姬有楚云者为作三弄》
帝子经年别,秋风远客情。
断云含宿雨,古木落寒声。
河汉低逾润,江潮夜未平。
巫云莫吹笛,吾意正凄清。

更新时间:2024年分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《七夕郑文振席上姬有楚云者为作三弄》方岳 翻译、赏析和诗意

《七夕郑文振席上姬有楚云者为作三弄》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在七夕的夜晚,郑文振与宴会上的姬婕妤共聚,有位名叫楚云的人演奏了三段曲子。帝子经历了一年的离别,秋风中远客的思念之情油然而生。断续的云中含有夜晚的雨露,古老的树木落下寒冷的声音。河汉星河低垂,江潮夜晚依旧未平静。请巫山的云彩不要吹奏笛子,因为我的心思正是悲凉清冷。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个七夕夜晚的场景,其中融入了离别、思念和凄凉的情感。帝子郑文振与姬婕妤在宴会上相聚,楚云演奏了三段曲子,而这些音乐引发了帝子内心深处的情感共鸣。

首先,诗人通过描述帝子经年离别的情景,表达了长久分离所带来的思念之情。秋风吹拂,远客的心情愈发沉重。

接着,诗人运用自然景物来增强诗词的意境。断云中含有宿雨,给人以离别后的哀愁之感。古木落下的寒声与离别的凄凉心境相呼应,使读者更能感受到离别的悲伤。

诗词的后半部分以河汉星河和江潮为象征,描绘了夜晚的景象。河汉星河低垂,暗示着帝子与远方的人分隔遥远,心情郁结。江潮夜晚未平,也暗示着情绪未能平静,思念之情仍在潮水般涌动。

最后,诗人以巫山云彩不吹奏笛子的形象,表达了自己内心悲凉清冷的情感。这句意味深长的话语,暗示着诗人的心思正被离别和思念所折磨,诗人希望停止那引发伤感的音乐,以平静内心。

整首诗词以流畅的语言和细腻的描写传达了离别、思念和凄凉的情感,通过自然景物的运用,进一步增强了诗词的意境和情感的表达。读者在阅读时,可以感受到诗人内心的忧伤和思念之情,同时也呼应了七夕节的浪漫主题,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“帝子经年别”全诗拼音读音对照参考

qī xī zhèng wén zhèn xí shàng jī yǒu chǔ yún zhě wèi zuò sān nòng
七夕郑文振席上姬有楚云者为作三弄

dì zi jīng nián bié, qiū fēng yuǎn kè qíng.
帝子经年别,秋风远客情。
duàn yún hán sù yǔ, gǔ mù luò hán shēng.
断云含宿雨,古木落寒声。
hé hàn dī yú rùn, jiāng cháo yè wèi píng.
河汉低逾润,江潮夜未平。
wū yún mò chuī dí, wú yì zhèng qī qīng.
巫云莫吹笛,吾意正凄清。

“帝子经年别”平仄韵脚

拼音:dì zi jīng nián bié
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“帝子经年别”的相关诗句

“帝子经年别”的关联诗句

网友评论


* “帝子经年别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“帝子经年别”出自方岳的 (七夕郑文振席上姬有楚云者为作三弄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。