“凤皇山下芙蓉驿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凤皇山下芙蓉驿”全诗
黄鸟有时穿户过,青山地数摺溪回。
麦秋天气半明暗,蚕月人家忌往来。
俯仰十年如梦耳,旧题剥落已尘埃。
更新时间:2024年分类:
作者简介(方岳)
方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。
《宿芙蓉驿》方岳 翻译、赏析和诗意
《宿芙蓉驿》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
凤皇山下芙蓉驿,
零落残碑半蚀苔。
黄鸟有时穿户过,
青山地数摺溪回。
麦秋天气半明暗,
蚕月人家忌往来。
俯仰十年如梦耳,
旧题剥落已尘埃。
诗意:
这首诗描绘了一个位于凤皇山下的芙蓉驿,驿站已经年久失修,残破的碑文上长满了青苔。黄鸟偶尔从门户中飞过,青山环绕着数道弯曲的小溪。麦秋时节,天空时明时暗,人们也因为蚕月而避免前来。作者回首过去十年,感觉宛如一场梦境,旧时的墨宝已经剥落成了尘埃。
赏析:
《宿芙蓉驿》以凤皇山下的芙蓉驿为背景,通过描写驿站的残破景象和周围的自然景观,展现了岁月流转中的荒凉和变迁。诗中的芙蓉驿已经衰败不堪,零落的残碑和长满苔藓的景象,传达出岁月的无情和岁月对人事的消磨。黄鸟穿过门户,青山与摺溪交织,形成一幅幽静而美丽的画面,给人以清新的感受。同时,诗中提到的麦秋天气时明时暗,人们因为蚕月而避免前来,暗示着农村的生活和季节的变迁。最后,作者回首十年的光阴,感叹时间的飞逝,旧时的墨宝已经剥落成了尘埃,表达了对往事的怀念和对岁月流转的感慨。
整首诗以简练的语言刻画了芙蓉驿的景象和岁月的变迁,通过对自然景观的描写,展示了人事如梦的感慨。同时,诗中的意象和景物的运用,使得整首诗具有了一种清新、幽静的氛围,引发读者对于时间流逝和人生变幻的思考。
“凤皇山下芙蓉驿”全诗拼音读音对照参考
sù fú róng yì
宿芙蓉驿
fèng huáng shān xià fú róng yì, líng luò cán bēi bàn shí tái.
凤皇山下芙蓉驿,零落残碑半蚀苔。
huáng niǎo yǒu shí chuān hù guò, qīng shān dì shù zhé xī huí.
黄鸟有时穿户过,青山地数摺溪回。
mài qiū tiān qì bàn míng àn, cán yuè rén jiā jì wǎng lái.
麦秋天气半明暗,蚕月人家忌往来。
fǔ yǎng shí nián rú mèng ěr, jiù tí bō luò yǐ chén āi.
俯仰十年如梦耳,旧题剥落已尘埃。
“凤皇山下芙蓉驿”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。