“暝色如相觅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暝色如相觅”全诗
空余春草梦,无复敬亭碑。
暝色如相觅,秋云不受吹。
买鱼寻宿处,烟水有茅茨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(方岳)
方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。
《敬亭道中》方岳 翻译、赏析和诗意
《敬亭道中》是宋代方岳的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小谢曾经到过这个郡,山峦应该自然而然地认识他的诗。现在只剩下春草的梦幻,再也找不到敬亭碑的踪迹。黄昏时分的景色就像在相互寻觅,秋云却不受吹拂。我买了鱼,寻找一个住宿的地方,烟水中有一座茅茨。
诗意:
《敬亭道中》描绘了诗人在敬亭山道中的旅途经历和内心感受。诗人提到了小谢曾经到过这个地方,并且山峦似乎能够感知到他的诗才。然而,现在只剩下诗人心中对春草的梦幻,再也找不到曾经有名的敬亭碑。在黄昏时分,诗人感受到大自然的景色仿佛在相互寻觅,而秋云则不受外界的吹拂。最后,诗人买了鱼,寻找一个住宿的地方,烟水中有一座茅茨。
赏析:
《敬亭道中》描绘了一种离散的、寂寞的旅途心境。诗中的小谢曾经在这个地方留下了诗篇,山峦似乎对他的才华有所认同。然而,时间过去了,敬亭碑已经不再存在,只有诗人内心中的春草梦幻。黄昏时分的景色给人一种温暖而朦胧的感觉,仿佛大自然和诗人在彼此寻觅着什么。然而,秋云却不受吹拂,似乎象征着诗人内心深处的坚定和独立。最后,诗人买了鱼,寻找住宿的地方,烟水中有一座茅茨,展现了旅途中的平凡和温暖,也透露出对安逸生活的向往。
整首诗以寥寥数语勾勒出了一种寂寞而离散的情感,表达了诗人在旅途中对过去的回忆和对未来的向往。通过描绘自然景色和特定的场景,诗人将自己的内心感受与外在环境相结合,营造出一种凄美而深沉的氛围。这首诗词展示了方岳细腻的感受力和对自然、人生的思考,给读者留下了一幅诗意盎然的画面。
“暝色如相觅”全诗拼音读音对照参考
jìng tíng dào zhōng
敬亭道中
xiǎo xiè céng lín jùn, shān yīng zì shí shī.
小谢曾临郡,山应自识诗。
kòng yú chūn cǎo mèng, wú fù jìng tíng bēi.
空余春草梦,无复敬亭碑。
míng sè rú xiāng mì, qiū yún bù shòu chuī.
暝色如相觅,秋云不受吹。
mǎi yú xún sù chù, yān shuǐ yǒu máo cí.
买鱼寻宿处,烟水有茅茨。
“暝色如相觅”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。