“人情何啻吴江冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人情何啻吴江冷”全诗
人情何啻吴江冷,世路从来蜀道难。
春酒正须今夕共,梅花并作百年看。
团栾但得吾亲健,未办生崖意自宽。
更新时间:2024年分类:
作者简介(方岳)
方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。
《除夜》方岳 翻译、赏析和诗意
《除夜》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
挑尽寒灯岁又残,
夜晚熬到最后寒冷的灯花几乎燃尽,一年又快要结束,
One by one, the dim lamps are nearly extinguished, signaling the end of another year.
一年弹指几悲欢。
转瞬间,一年的悲喜瞬息即逝。
In the blink of an eye, the joys and sorrows of a year have passed.
人情何啻吴江冷,
人情冷漠,像是寒冷的吴江(江苏省的一条江),
The coldness of human emotions is no different from the coldness of the Wu River.
世路从来蜀道难。
人生的道路一直以来都是艰难曲折的,就像蜀道一样。
The path of life has always been difficult, just like the treacherous road to Shu.
春酒正须今夕共,
正是应该在今夜共饮春酒,
It is the time to share spring wine this evening,
梅花并作百年看。
观赏百年梅花一同绽放。
Witnessing the blooming of hundred-year-old plum blossoms together.
团栾但得吾亲健,
只要亲人们平安健康,
As long as my loved ones are safe and sound,
未办生崖意自宽。
即使未能达成某些目标,也能感到宽慰。
Even if certain goals have not been achieved, there is still solace to be found.
诗意和赏析:
《除夜》是一首描绘岁末年终的诗词,通过寒冷的灯花和岁月的流转,抒发了作者对时间的感慨和对人生的思考。诗中揭示了人情冷漠和世事艰难的现实,同时也表达了对亲人健康和家庭平安的关切。最后,作者以欣赏百年梅花的意象,表达了对美好事物的渴望和对未来的希望。整首诗以简洁的语言,表达了对岁月流转和生活困境的深刻思考,展示了方岳独特的写作风格和对人生的感悟。
“人情何啻吴江冷”全诗拼音读音对照参考
chú yè
除夜
tiāo jǐn hán dēng suì yòu cán, yī nián tán zhǐ jǐ bēi huān.
挑尽寒灯岁又残,一年弹指几悲欢。
rén qíng hé chì wú jiāng lěng, shì lù cóng lái shǔ dào nán.
人情何啻吴江冷,世路从来蜀道难。
chūn jiǔ zhèng xū jīn xī gòng, méi huā bìng zuò bǎi nián kàn.
春酒正须今夕共,梅花并作百年看。
tuán luán dàn dé wú qīn jiàn, wèi bàn shēng yá yì zì kuān.
团栾但得吾亲健,未办生崖意自宽。
“人情何啻吴江冷”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。