“茅茨烟水隔孤村”的意思及全诗出处和翻译赏析

茅茨烟水隔孤村”出自宋代方岳的《梅花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:máo cí yān shuǐ gé gū cūn,诗句平仄:平平平仄平平平。

“茅茨烟水隔孤村”全诗

《梅花》
茅茨烟水隔孤村,雪冷谁敲月下门。
只与梅花曾有旧,暗香时肯到洼尊。

更新时间:2024年分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《梅花》方岳 翻译、赏析和诗意

《梅花》是宋代诗人方岳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
茅茨烟水隔孤村,
雪冷谁敲月下门。
只与梅花曾有旧,
暗香时肯到洼尊。

诗意:
这首诗以冬季的梅花为题材,表达了孤寂冷清的景象和梅花的坚强与高洁之美。诗人在孤村的茅草屋中,望着冰雪覆盖的世界,思考着谁会来拜访他。然而,唯有梅花曾与他有过交往,只有梅花敢于在夜晚的月光下开放,散发出幽香。

赏析:
这首诗通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的孤独和寂寞。茅茨烟水隔孤村,形容了诗人居住的地方十分偏僻,与外界隔绝。冬天的夜晚,世界被冰雪所覆盖,寂静而寒冷。诗人感叹自己的孤独,思考着谁会来拜访他,敲响他的门。然而,唯有梅花曾与他有过旧日的交往。梅花是冬季中难得的花朵,它坚强而高洁,能够在寒冷的夜晚绽放,这与诗人的心境产生了共鸣。梅花的暗香,更是诗人内心深处的寂寞与孤独的象征。它虽然在洼尊中散发着芬芳,却需要人们仔细品味才能感受到。整首诗以淡泊寡欲、高洁坚贞的梅花作比,表达了诗人追求内心自由和高尚情操的心情。

这首诗词通过简洁明快的语言和对梅花的描写,展示了诗人对孤独和高洁之美的思考和追求。梅花作为冬季中的花朵,在寒冷的环境中坚韧而美丽,象征着诗人内心的坚强和高洁。整首诗以梅花为中心,通过对自然景物的描写和对自我内心的思考,表达了诗人深邃的情感和对理想境界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“茅茨烟水隔孤村”全诗拼音读音对照参考

méi huā
梅花

máo cí yān shuǐ gé gū cūn, xuě lěng shuí qiāo yuè xià mén.
茅茨烟水隔孤村,雪冷谁敲月下门。
zhǐ yǔ méi huā céng yǒu jiù, àn xiāng shí kěn dào wā zūn.
只与梅花曾有旧,暗香时肯到洼尊。

“茅茨烟水隔孤村”平仄韵脚

拼音:máo cí yān shuǐ gé gū cūn
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“茅茨烟水隔孤村”的相关诗句

“茅茨烟水隔孤村”的关联诗句

网友评论


* “茅茨烟水隔孤村”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“茅茨烟水隔孤村”出自方岳的 (梅花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。