“挑却行包归去休”的意思及全诗出处和翻译赏析
“挑却行包归去休”全诗
深知我类虞翻相,莫怪人惊雍齿侯。
江国旧怀诗一解,吴乡新思酒双投。
一番公案重拈出,挑却行包归去休。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李曾伯)
《维扬再赠林相士用前韵》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《维扬再赠林相士用前韵》是宋代李曾伯所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
维扬再赠林相士用前韵
三数年来已倦游,
只缘心迹不相谋。
深知我类虞翻相,
莫怪人惊雍齿侯。
江国旧怀诗一解,
吴乡新思酒双投。
一番公案重拈出,
挑却行包归去休。
诗意:
这首诗词以赠诗的方式表达了作者李曾伯对林相士的思念和祝福之情。诗人在此前已经游历了三年之久,但却因为心思与行踪不相合而无法相见。诗人深知自己和林相士一样,都是有志之士,但却常常被人误解,就像虞姬和翻相一样。因此,诗人劝告林相士不要因此感到惊讶或困扰。
诗人回忆起在江国的往事,通过写诗来解脱内心的郁结。同时,他也思念吴乡的美酒,将诗和酒作为思念之情的双重寄托。最后,诗人表示将整理一番已经解决的公案,并带着行囊归去休息。
赏析:
这首诗词虽然篇幅不长,但通过简洁而准确的表达,传达了作者对林相士的思念之情。诗人以自己为例,表达了对林相士被误解的理解和支持,以及对他的期望和祝福。
诗人通过对江国旧事和吴乡美酒的回忆,展示了对往事的感慨以及对美好时光的向往。同时,诗人也表达了自己将要整理公案、收拾行囊归隐的决心和愿望。
整首诗词以简洁的语言和抒情的笔调,表达了作者内心深处的情感和对友谊的珍视。通过对游历、误解和思念的描绘,诗人展示了人情世故和内心的矛盾,同时也表达了对友人的关怀和祝福。
“挑却行包归去休”全诗拼音读音对照参考
wéi yáng zài zèng lín xiàng shì yòng qián yùn
维扬再赠林相士用前韵
sān shù nián lái yǐ juàn yóu, zhī yuán xīn jī bù xiāng móu.
三数年来已倦游,只缘心迹不相谋。
shēn zhì wǒ lèi yú fān xiāng, mò guài rén jīng yōng chǐ hóu.
深知我类虞翻相,莫怪人惊雍齿侯。
jiāng guó jiù huái shī yī jiě, wú xiāng xīn sī jiǔ shuāng tóu.
江国旧怀诗一解,吴乡新思酒双投。
yī fān gōng àn zhòng niān chū, tiāo què xíng bāo guī qù xiū.
一番公案重拈出,挑却行包归去休。
“挑却行包归去休”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。