“三霜道路饱驱驰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三霜道路饱驱驰”全诗
和风俯趁春迎仗,落月回思夜入帷。
自愧荐衡无好表,不妨道适有新诗。
岁艰时棘边臣老,向阙须陈黼房知。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李曾伯)
《送戴书记》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《送戴书记》是宋代诗人李曾伯创作的一首诗词。这首诗以送别戴书记为主题,表达了作者对他的祝福和思念之情。
诗词的中文译文是:
远双夷涂迈牧之,
三霜道路饱驱驰。
和风俯趁春迎仗,
落月回思夜入帷。
自愧荐衡无好表,
不妨道适有新诗。
岁艰时棘边臣老,
向阙须陈黼房知。
诗意和赏析:
这首诗描绘了送别戴书记的情景,以及诗人对他的祝福和思念之情。诗人描述了戴书记离开的场景,他远行到边境之地,越过荒野和山川,一路疾驰。在春天的和风中,他俯身前行,迎接即将到来的春天。夜晚,他回想着月亮的回归,思念之情如同回到自己的帷幕之中。诗人自愧地承认自己没有好的表达方式来推荐才华横溢的戴书记,但他仍然可以通过创作新诗来表达自己的情感。岁月艰难时,像戴书记这样的边境官员常常面临危险,但他们仍然坚守岗位,向朝廷报告边境的情况,这是对皇帝的忠诚之举,需要向高官陈述戴书记的聪明才智和忠诚。
整首诗写景清新,情感真挚。通过描绘远行和离别的场景,诗人表达了对戴书记的祝福。诗中运用了自然景物的描写,如夜月和春风,以突出诗人的思念之情。诗人也借此自省,承认自己无法恰当地表达对戴书记的推荐之情,但他提到自己可以以创作新诗的方式来表达自己的感受。整首诗抒发了送别之情和对边境官员的赞美,展现了作者细腻的感受和对朝廷的忠诚。
“三霜道路饱驱驰”全诗拼音读音对照参考
sòng dài shū jì
送戴书记
yuǎn shuāng yí tú mài mù zhī, sān shuāng dào lù bǎo qū chí.
远双夷涂迈牧之,三霜道路饱驱驰。
hé fēng fǔ chèn chūn yíng zhàng, luò yuè huí sī yè rù wéi.
和风俯趁春迎仗,落月回思夜入帷。
zì kuì jiàn héng wú hǎo biǎo, bù fáng dào shì yǒu xīn shī.
自愧荐衡无好表,不妨道适有新诗。
suì jiān shí jí biān chén lǎo, xiàng quē xū chén fǔ fáng zhī.
岁艰时棘边臣老,向阙须陈黼房知。
“三霜道路饱驱驰”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。