“姑用长安作酒钱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“姑用长安作酒钱”全诗
我方北寨愁供戍,君盍西湖喜结缘。
多谢烹鱼勤客遗,薄言骑鹤寓腰缠。
惜无广厦叹颜力,姑用长安作酒钱。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李曾伯)
《壬子江陵寄闻人松庵》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《壬子江陵寄闻人松庵》是宋代李曾伯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
不见松庵又几年,
书来云欲卜新椽。
我方北寨愁供戍,
君盍西湖喜结缘。
多谢烹鱼勤客遗,
薄言骑鹤寓腰缠。
惜无广厦叹颜力,
姑用长安作酒钱。
诗意:
这几年没见到松庵了,
信中说要在新的柱上刻字。
我在北方边寨忧愁供养戍卒,
你在西湖为何喜结缘?
多谢你寄来的烹鱼,向勤劳的客人致谢,
我只能骑着鹤寄托身心。
可惜没有宽敞的房屋,我叹息着自己的能力,
姑且把长安当作购买酒的钱。
赏析:
这首诗以寄托思念之情为主题,表达了诗人对闻人松庵的思念之情以及对自己现状的感叹。诗的开篇,诗人表示多年不见松庵,已经有些日子了,他渴望能够收到松庵来信,以了解松庵的近况。而松庵在信中表示要在新的柱子上刻字,这让诗人感到欣喜和期待。
接下来的几句诗中,诗人表达了自己在北方边寨的困境和忧愁,他为了供养戍卒而感到担忧。与此同时,诗人好奇地询问松庵为何在西湖结缘,表达了对松庵生活的关切和祝福。
诗的后半部分,诗人表达了对松庵寄来的烹鱼的感谢之情,称赞松庵为勤劳的客人,自己则只能寄托身心于骑鹤之上。然后,诗人对自己没有宽敞的房屋感到遗憾,对自己的能力产生了一些感叹。最后,诗人姑且将长安作为购买酒的钱,表明自己将在寂寞中度日。
整首诗以简洁朴素的语言表达了诗人对松庵的思念和对自己生活困境的感叹,同时也展现了对友谊和美好生活的向往。通过描绘个人的境遇和情感,诗人抒发了内心的感慨,使读者能够感受到作者的情感共鸣和思考。
“姑用长安作酒钱”全诗拼音读音对照参考
rén zǐ jiāng líng jì wén rén sōng ān
壬子江陵寄闻人松庵
bú jiàn sōng ān yòu jǐ nián, shū lái yún yù bo xīn chuán.
不见松庵又几年,书来云欲卜新椽。
wǒ fāng běi zhài chóu gōng shù, jūn hé xī hú xǐ jié yuán.
我方北寨愁供戍,君盍西湖喜结缘。
duō xiè pēng yú qín kè yí, báo yán qí hè yù yāo chán.
多谢烹鱼勤客遗,薄言骑鹤寓腰缠。
xī wú guǎng shà tàn yán lì, gū yòng cháng ān zuò jiǔ qián.
惜无广厦叹颜力,姑用长安作酒钱。
“姑用长安作酒钱”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。