“诗来恍见九皋飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗来恍见九皋飞”全诗
期君与其淮淝捷,舍我曷为缑岭归。
愧乏缠腰娱彩服,喜将闻唳到柴扉。
凌云岂是笼中物,要学当年老令威。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李曾伯)
《和制干陈循道惠鹤韵》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《和制干陈循道惠鹤韵》是宋代诗人李曾伯的作品。下面为您提供这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中宵之时,我奇异地梦见了羽衣。这首诗让我仿佛看到了九皋仙山的飞翔。我期望您能与德高望重的陈循道惠一同庆祝淮淝战役的胜利,而我为何要放弃我的功勋,为何要回到缑山去呢?这使我感到愧疚,因为我不能享受宴席上缠腰的娱乐,但我却欣喜地听到了传唤声,这让我回想起了柴扉前的欢乐。我心中高傲的志向是如此之高,岂是可以被囚禁的?我要学习当年令威的豪情壮志。
这首诗词表达了诗人对自身境遇的思考和对自我价值的认知。诗人在梦中穿着羽衣,仿佛融入了九皋仙山的飞翔之中,展现出对超凡脱俗的向往。然而,诗人也表达了自己的矛盾情感。他向陈循道惠致意,表达了对胜利的祝贺和对功勋的羡慕,但又自问为何自己要放弃功勋,回归平凡的生活。诗人的内心矛盾和自责感在诗中显露无疑。
诗人以“缠腰娱彩服”和“闻唳到柴扉”形象地表现了宴会和喜庆的场景,但自己却无法参与其中。这种对现实的反思和自省体现了诗人对自身身份和处境的思考,同时也可以理解为对世俗欢乐的一种拒绝和超越。
最后,诗人表达了自己的壮志豪情,认为自己就像是一只被囚禁的鹤鸟,渴望自由飞翔,追求更高的境界。他向往当年令威的气概和威严,希望自己能够在追求理想的道路上更加努力,不受任何约束。
这首诗词通过对梦境和现实的对照,表达了诗人内心的矛盾和追求,展示了他对超越尘世的向往和对个人价值的思考。诗中用意象描绘了宴会的喧闹和自己的孤寂,通过对比凸显了诗人对精神自由和高尚境界的追求。整首诗情感丰富,意境深邃,启发人们思考人生的意义和追求。
“诗来恍见九皋飞”全诗拼音读音对照参考
hé zhì gàn chén xún dào huì hè yùn
和制干陈循道惠鹤韵
guài de zhōng xiāo mèng yǔ yī, shī lái huǎng jiàn jiǔ gāo fēi.
怪得中宵梦羽衣,诗来恍见九皋飞。
qī jūn yǔ qí huái féi jié, shě wǒ hé wèi gōu lǐng guī.
期君与其淮淝捷,舍我曷为缑岭归。
kuì fá chán yāo yú cǎi fú, xǐ jiāng wén lì dào chái fēi.
愧乏缠腰娱彩服,喜将闻唳到柴扉。
líng yún qǐ shì lóng zhōng wù, yào xué dāng nián lǎo lìng wēi.
凌云岂是笼中物,要学当年老令威。
“诗来恍见九皋飞”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。