“两两鸥凫傍水眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

两两鸥凫傍水眠”出自宋代李曾伯的《舟过霅川二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng liǎng ōu fú bàng shuǐ mián,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“两两鸥凫傍水眠”全诗

《舟过霅川二首》
一簇楼台锁翠烟,雨疏溪阔晚秋天。
西风吹老芙蓉院,两两鸥凫傍水眠

更新时间:2024年分类:

作者简介(李曾伯)

李曾伯头像

李曾伯(1198~1265至1275间) 南宋词人。字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近)。南渡后寓居嘉兴(今属浙江)。

《舟过霅川二首》李曾伯 翻译、赏析和诗意

《舟过霅川二首》是宋代诗人李曾伯创作的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

首先,我们来看第一首《舟过霅川》。

中文译文:
一簇楼台锁翠烟,
雨疏溪阔晚秋天。
西风吹老芙蓉院,
两两鸥凫傍水眠。

诗意:
这首诗描绘了一幅秋天的景色,诗人乘船经过霅川时的所见所感。楼台簇拥着翠绿的烟雾,显得非常美丽。秋天的雨水稀疏,溪水变得宽广,整个景色宛如晚秋的天空。西风吹拂着已经年老的芙蓉院,院中的芙蓉花也渐渐凋零。船边的湖水上,有一对一对的鸥鸟和凫鸟,它们依偎在水边安然入眠。

赏析:
这首诗以写景的方式表达了秋天的美丽景色。通过描绘楼台、翠烟、溪水、芙蓉院和水上的鸟鸟凫鸟等元素,诗人展现了秋天的宁静和寂静。整首诗意境深远,通过描写景物,传达了对自然的热爱和感慨。诗人运用了细腻的描写手法,使读者仿佛置身于秋天的景色之中,感受到其中的宁静和美好。

接下来,我们来看第二首《舟过霅川》。

中文译文:
一簇楼台锁翠烟,
雨疏溪阔晚秋天。
两两鸥凫傍水眠,
西风吹老芙蓉院。

诗意:
这首诗与第一首《舟过霅川》相比,内容几乎完全相同,只是前后两句的顺序颠倒了。整首诗描绘了同样的景色,即楼台翠烟、溪水晚秋、鸥凫水眠和芙蓉院的凋零。通过这种顺序的调整,诗人可能意在强调时间的流转和事物的变迁。在第一首诗中,诗人先描绘了楼台和溪水的美丽,然后是芙蓉院的凋零和鸥凫的水眠;而在第二首诗中,诗人先呈现了鸥凫的水眠和芙蓉院的凋零,然后才是楼台和溪水的美丽。这种调整展示了时间的推移和事物的变化,引发读者对岁月流转和生命脆弱性的思考。

赏析:
第二首《舟过霅川》通过改变诗句的顺序,以一种微妙的方式增强了诗意的层次感。这种对比和变化的手法,使得读者在欣赏诗歌时能够更加深入地思考其中所蕴含的哲理。整首诗通过对景物的描绘,表达了时间的流转和事物的变迁,引发人们对生命和时光的反思。这首《舟过霅川二首》是宋代诗人李曾伯的作品。这首诗以描绘秋天的景色为主题,将作者乘船经过霅川的所见所感表达出来。

诗词的中文译文如下:
一簇楼台锁翠烟,
雨疏溪阔晚秋天。
西风吹老芙蓉院,
两两鸥凫傍水眠。

这首诗描绘了楼台与翠烟交相辉映的景象,雨水稀疏,溪流变得宽广,正值晚秋时节。西风吹拂着年老的芙蓉院,院中的芙蓉花已经凋谢。水上,一对对的鸥鸟和凫鸟依偎在水边入眠。

这首诗通过描绘自然景色,表达了诗人对秋天的感受和触动。楼台与翠烟的交融,展现了秋天的美丽和宁静。雨疏溪阔的描绘,给人以开阔和悠远的感受,使人仿佛置身于秋天的景色之中。而西风吹老芙蓉院,芙蓉花的凋零,则呈现出时光流转和生命易逝的主题。最后,鸥鸟和凫鸟傍水眠,给人以宁静和平和的感触,也体现了自然界的和谐与安宁。

整首诗通过细腻的描写展示了诗人对秋天景色的赞美与感慨。诗中的景物描写细致入微,情感真挚而深沉。通过对楼台、翠烟、溪水、芙蓉院和鸥鸟凫鸟的描绘,诗人将读者带入了秋天的美好世界。读者在欣赏这首诗时,能够感受到作者对自然景色的热爱和对时光流逝的思考。整首诗以细腻的笔触和深邃的意境,展现了诗人对自然的敏感与感悟,使人们在欣赏中感受到秋天景色所带来的美好和平静。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两两鸥凫傍水眠”全诗拼音读音对照参考

zhōu guò zhà chuān èr shǒu
舟过霅川二首

yī cù lóu tái suǒ cuì yān, yǔ shū xī kuò wǎn qiū tiān.
一簇楼台锁翠烟,雨疏溪阔晚秋天。
xī fēng chuī lǎo fú róng yuàn, liǎng liǎng ōu fú bàng shuǐ mián.
西风吹老芙蓉院,两两鸥凫傍水眠。

“两两鸥凫傍水眠”平仄韵脚

拼音:liǎng liǎng ōu fú bàng shuǐ mián
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两两鸥凫傍水眠”的相关诗句

“两两鸥凫傍水眠”的关联诗句

网友评论


* “两两鸥凫傍水眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两两鸥凫傍水眠”出自李曾伯的 (舟过霅川二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。