“亟写音书寄乡国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“亟写音书寄乡国”全诗
灯火数家栖逆旅,江山千里走插官。
飘零岐路凭诗纪,寂寞襟怀借酒宽。
亟写音书寄乡国,北山高卧尽平安。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李曾伯)
《宜城道间》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《宜城道间》是宋代李曾伯的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风雨萧萧问南关,
客栈里,我身穿薄衣感受八月的寒冷。
灯火闪烁几家宿旅,
千里江山,我踏着官道匆匆前行。
在漂泊的岐路上,我依靠诗词来纪录,
内心孤寂,借酒消愁宽慰。
急切地写下信函寄回乡国,
我高卧在北山,祈愿一切平安。
诗意:
这首诗描绘了一个旅行者在宜城道上的情景。风雨萧萧中,诗人忍受着八月的严寒,来到客栈寻求庇护。在陌生的地方,他看到几家客栈的灯火,这些客栈成了他暂时的栖息之所。他踏着官道,穿越千里江山,一路匆匆而行。在漂泊的岐路上,他只能依赖诗词来记录自己的心路历程,以减轻内心的孤寂感,他借酒来消愁。他迫切地想写信寄回故乡,告知自己的近况,同时也祈祷故乡的平安。最后,他躺在北山高处,安心地休憩,期待一切平安。
赏析:
这首诗词以简洁而准确的语言描绘了旅行者的内心体验。诗人通过自然景物的描绘,如风雨、寒冷和灯火,以及人物的描写,如客栈和官道,展示了旅行者在陌生环境中的孤独和无助感。然而,诗人通过描写诗纪和借酒宽慰等手法,表达了他寻找心灵安慰的努力。最后,他的祈愿和安稳的休憩,给人以希望和平静的感觉。整首诗词以简洁的语言传递了旅行者内心的情感和对家乡的思念之情,展示了诗人对人生起伏和命运沉浮的思考。
“亟写音书寄乡国”全诗拼音读音对照参考
yí chéng dào jiān
宜城道间
xiāo xiāo fēng yǔ wèn nán guān, kè lǐ dān yī bā yuè hán.
萧萧风雨问南关,客里单衣八月寒。
dēng huǒ shù jiā qī nì lǚ, jiāng shān qiān lǐ zǒu chā guān.
灯火数家栖逆旅,江山千里走插官。
piāo líng qí lù píng shī jì, jì mò jīn huái jiè jiǔ kuān.
飘零岐路凭诗纪,寂寞襟怀借酒宽。
jí xiě yīn shū jì xiāng guó, běi shān gāo wò jǐn píng ān.
亟写音书寄乡国,北山高卧尽平安。
“亟写音书寄乡国”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。