“故人惟有道边梅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人惟有道边梅”全诗
万里备更霜雪苦,十年重入瘴乡来。
休思往事骖鸾去,恍类前身化鹤回。
行尽潇湘春林脉脉,故人惟有道边梅。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李曾伯)
《宿祁阳题县驿》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《宿祁阳题县驿》是宋代李曾伯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在祁阳县驿过夜
白发垂垂老相催,
末路崎岖毂又推。
万里之行备受霜雪的煎熬,
十年重返瘴乡之地。
不要再思考往事中的骖鸾(传说中的神马)之去,
仿佛前身已化作返老还童的鹤飞回。
行至尽头潇湘春景依旧,那故人唯有道旁的梅花。
诗意:
这首诗以诗人宿祁阳县驿的经历为背景,表达了对岁月流转和人生沧桑的感慨。诗中描绘了诗人自己年老体衰、行程艰辛的形象,同时表现了他对长途旅行中的艰辛和困难的忍耐。诗人通过对过去和现在的对比,表达了对往事的回忆和对故人的思念之情。尽管时光已逝,但在潇湘春景中,唯有道旁的梅花,令他想起了故人。
赏析:
这首诗通过自然景物和个人经历的描写,展示了岁月流转和人生的无常。诗人的白发和老相催形象生动地表达了他年老体衰的状态,而末路崎岖和万里之行受霜雪苦则揭示了他行程的艰辛。十年重返瘴乡之地,是对过去经历的回顾,而对往事的骖鸾之去和前身化鹤之回,则表达了对曾经的辉煌和年轻时光的怀念。最后,诗人在潇湘春景中看到了唯一的梅花,这象征着他对故人的思念和对友谊的珍视。
整首诗词通过诗人的亲身经历和自然景物的描绘,抒发了对岁月流转和人生变迁的感慨,以及对故人的思念之情。它展示了人生的无常和辛酸,同时也传递了对美好回忆和珍贵友谊的珍视。
“故人惟有道边梅”全诗拼音读音对照参考
sù qí yáng tí xiàn yì
宿祁阳题县驿
chuí chuí bái fà lǎo xiāng cuī, mò lù qí qū gǔ yòu tuī.
垂垂白发老相催,末路崎岖毂又推。
wàn lǐ bèi gèng shuāng xuě kǔ, shí nián zhòng rù zhàng xiāng lái.
万里备更霜雪苦,十年重入瘴乡来。
xiū sī wǎng shì cān luán qù, huǎng lèi qián shēn huà hè huí.
休思往事骖鸾去,恍类前身化鹤回。
xíng jǐn xiāo xiāng chūn lín mò mò, gù rén wéi yǒu dào biān méi.
行尽潇湘春林脉脉,故人惟有道边梅。
“故人惟有道边梅”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。