“转吹或生澜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“转吹或生澜”全诗
透底何澄彻,回流乍屈盘。
稍随高树古,迥与远天寒。
月入镜华转,星临珠影攒。
纤鳞时蔽石,转吹或生澜。
愿假涓微效,来濡拙笔端。
更新时间:2024年分类:
《曲池洁寒流》崔立之 翻译、赏析和诗意
曲池洁寒流
闲寻欹岸步,因向曲池看。
透底何澄彻,回流乍屈盘。
稍随高树古,迥与远天寒。
月入镜华转,星临珠影攒。
纤鳞时蔽石,转吹或生澜。
愿假涓微效,来濡拙笔端。
中文译文:
漫步在曲池之岸,眺望着曲池。
清澈湖水能通底,回流时曲折盘旋。
湖水随着古老的高树略微起伏,显得与远方的寒天映衬。
月亮的影子入镜水,星星点缀着珠影。
微小的鱼鳞时而覆盖石头,微风吹拂时又会生起涟漪。
愿意借用微小的灵感,让我拙笔湿润。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人闲逛在曲池边上,观赏着曲池的景色。凭借细致的描写和巧妙的比喻,诗人成功地传达了诗意。
诗人将曲池的水形容为“透底何澄彻”,表达了水的清澈和透明。水流在回流的过程中,曲线流动,给人一种曲折迷离的感觉,“湖水乍屈盘”,增加了诗歌的动感。
描述了湖边的高树和远天的景色,使诗歌中的景色更加丰富多彩。月光倒映在湖水中,星星也映衬着水中的珠影,给人一种美丽而神秘的感觉。
最后两句表达了诗人希望能够借用微薄的灵感和技巧,来写出这些美丽景色的愿望。
整首诗以清新、简洁的语言,描绘了自然景色的美丽与神秘。通过细腻而细致的描绘,诗人让读者感受到了曲池的宁静与美丽。
“转吹或生澜”全诗拼音读音对照参考
qǔ chí jié hán liú
曲池洁寒流
xián xún yī àn bù, yīn xiàng qǔ chí kàn.
闲寻欹岸步,因向曲池看。
tòu dǐ hé chéng chè, huí liú zhà qū pán.
透底何澄彻,回流乍屈盘。
shāo suí gāo shù gǔ, jiǒng yǔ yuǎn tiān hán.
稍随高树古,迥与远天寒。
yuè rù jìng huá zhuǎn, xīng lín zhū yǐng zǎn.
月入镜华转,星临珠影攒。
xiān lín shí bì shí, zhuǎn chuī huò shēng lán.
纤鳞时蔽石,转吹或生澜。
yuàn jiǎ juān wēi xiào, lái rú zhuō bǐ duān.
愿假涓微效,来濡拙笔端。
“转吹或生澜”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。