“不及衡阳雁字多”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不及衡阳雁字多”全诗
可怜一纸平安信,不及衡阳雁字多。
更新时间:2024年分类:
《收家信》周弼 翻译、赏析和诗意
《收家信》是宋代诗人周弼创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
渺渺秋风生白波,
故乡归梦隔山河。
可怜一纸平安信,
不及衡阳雁字多。
译文:
无边无际的秋风吹起浩渺的白浪,
故乡的归梦却隔着山河。
可惜只有一封平安的家书,
无法与衡阳的候鸟报信多。
诗意:
《收家信》描述了一个离乡背井的人思念故乡和家人的心情。诗中以秋风吹起的白浪和遥远的山河来象征着离故乡的距离和无尽的思念之情。诗人感叹只收到一封简短的家书,无法传递所有的思念和关怀,与衡阳的候鸟相比,数量上显得寥寥无几。
赏析:
这首诗词通过对自然景物和家书的描绘,表达了作者离乡思亲的情感。首两句“渺渺秋风生白波,故乡归梦隔山河”运用了形象生动的描写,使读者能够感受到作者对故乡的思念和无法逾越的距离感。接下来的两句“可怜一纸平安信,不及衡阳雁字多”通过对比,表达了作者对家人的思念之情。尽管只收到一封简短的家书,但在漫长的离乡旅途中,这封信对作者来说意义重大。然而,与衡阳的候鸟相比,家书的数量显得微不足道,进一步凸显了作者离乡漂泊的孤独和思乡之情。
这首诗词情感真挚,表达了离乡别井的人对家乡和亲人的深深思念之情。透过描绘自然景物和比喻手法的运用,使读者能够共情并感受到作者的离愁别绪。通过细腻的情感描写和简练的语言,诗人成功地表达了人在异乡漂泊时内心的孤独和渴望归家的心情,让读者产生共鸣并思考人与家园的关系。
“不及衡阳雁字多”全诗拼音读音对照参考
shōu jiā xìn
收家信
miǎo miǎo qiū fēng shēng bái bō, gù xiāng guī mèng gé shān hé.
渺渺秋风生白波,故乡归梦隔山河。
kě lián yī zhǐ píng ān xìn, bù jí héng yáng yàn zì duō.
可怜一纸平安信,不及衡阳雁字多。
“不及衡阳雁字多”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。