“禅居安稳后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“禅居安稳后”全诗
因抛荜门业,来着稻田衣。
石蕨冲云细,山蔬腻雨肥。
禅居安稳后,更莫启柴扉。
更新时间:2024年分类:
《送惟德上人还鼋溪》周弼 翻译、赏析和诗意
《送惟德上人还鼋溪》是宋代周弼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送惟德上人还鼋溪,愿他长久居住在这座林间寺院里,远离纷扰,心灵宁静。他离开了世俗的门户,穿着简朴的稻田衣服来到这里。石蕨在云雾中细密地生长,山蔬在雨水的滋润下茂盛肥美。他在安稳的禅居之后,更不要开启柴门,保持宁静。
诗意:
这首诗词描绘了一位名叫惟德的僧人离开鼋溪寺院返回的情景。诗人祝愿惟德可以在这个幽静的寺院里长久地居住,远离世俗的烦恼,心灵得到宁静。惟德离开尘世,穿着朴素的衣服来到这里,象征着他放下了世俗的荣华富贵,追求内心的平静。描绘了鼋溪的景色,石蕨生长在云雾中,细腻而美丽,山蔬在雨水的滋润下生长茂盛,诗人通过这些意象表达了寺院的宁静和富饶。最后,诗人劝告惟德,安定心神,保持宁静,不要轻易打开柴门,意味着不要被外界的干扰所扰乱内心的宁静。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和寺院生活,表达了诗人对僧人惟德的祝愿和对宁静生活的向往。诗人运用了生动的意象和细腻的描写,展现了鼋溪寺院的宁静与丰饶的景象。通过对石蕨和山蔬的描绘,诗人传达了寺院环境的美好和舒适。而诗人劝告惟德保持禅定的心境,不开启柴门,更是表达了对内心宁静的追求和对外界纷扰的拒绝。整首诗以简洁明快的语言,抒发了对宁静生活的向往和追求,展现了宋代文人对禅修和隐居的情感追求。
“禅居安稳后”全诗拼音读音对照参考
sòng wéi dé shàng rén hái yuán xī
送惟德上人还鼋溪
wèi ài lín jiān sì, yōu xián shǎo shì fēi.
为爱林间寺,幽闲少是非。
yīn pāo bì mén yè, lái zhe dào tián yī.
因抛荜门业,来着稻田衣。
shí jué chōng yún xì, shān shū nì yǔ féi.
石蕨冲云细,山蔬腻雨肥。
chán jū ān wěn hòu, gèng mò qǐ chái fēi.
禅居安稳后,更莫启柴扉。
“禅居安稳后”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。