“杜鹃花发鹧鸪飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杜鹃花发鹧鸪飞”全诗
山向崤函空北望,水随江汉自东归。
凄凉坂路征车远,寂寞邮亭候火稀。
遥想思乡怨岐路,杜鹃花发鹧鸪飞。
更新时间:2024年分类:
《送人之荆门》周弼 翻译、赏析和诗意
《送人之荆门》是宋代周弼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
昔年此路达王畿,
往昔,这条路通向国都,
荒烧畲烟事已非。
如今,农田被烧毁,农民的炊烟已经不再。
山向崤函空北望,
山势指向崤函,空无一人向北眺望,
水随江汉自东归。
江水顺流而下,自东方归来。
凄凉坂路征车远,
这条悲凉的山坡路上,远去的车马声,
寂寞邮亭候火稀。
邮亭孤寂,等待着稀少的驿火。
遥想思乡怨岐路,
远处回想起思乡之情,怨恨这岐路的分离,
杜鹃花发鹧鸪飞。
杜鹃花开放时,鹧鸪飞翔。
诗词通过描绘荆门的景色和情感表达了离别之苦和思乡之情。作者以山、水、路、花等自然景物作为意象,通过描述凄凉的路途和孤寂的邮亭,表达了离别的悲伤和思乡的怀念之情。诗中的杜鹃花和鹧鸪象征着春天和家乡的美好,与离别的凄凉形成对比,增加了诗词的情感张力。
整首诗词以平淡的语言表达了作者内心深处的情感,通过景物的描写和意象的运用,将离别和思乡的情感描绘得淋漓尽致。读者在阅读时可以感受到作者深沉的思念和对家乡的眷恋之情,同时也能在景物的描绘中体会到离别带来的悲伤和凄凉。整首诗词以朴素的语言表达了人们在离别时所共有的情感,使读者能够产生共鸣,体味到离别的哀愁和思乡的渴望。
“杜鹃花发鹧鸪飞”全诗拼音读音对照参考
sòng rén zhī jīng mén
送人之荆门
xī nián cǐ lù dá wáng jī, huāng shāo shē yān shì yǐ fēi.
昔年此路达王畿,荒烧畲烟事已非。
shān xiàng xiáo hán kōng běi wàng, shuǐ suí jiāng hàn zì dōng guī.
山向崤函空北望,水随江汉自东归。
qī liáng bǎn lù zhēng chē yuǎn, jì mò yóu tíng hòu huǒ xī.
凄凉坂路征车远,寂寞邮亭候火稀。
yáo xiǎng sī xiāng yuàn qí lù, dù juān huā fā zhè gū fēi.
遥想思乡怨岐路,杜鹃花发鹧鸪飞。
“杜鹃花发鹧鸪飞”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。