“花落雉楼横角暮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花落雉楼横角暮”全诗
伤心皓月长流水,回首清风不见人。
花落雉楼横角暮,草生鸥渚破船春。
归程岂暇频登览,分付羁愁与白苹。
更新时间:2024年分类:
《庾楼》周弼 翻译、赏析和诗意
《庾楼》是宋代周弼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
欲望江山夜转真,
胡床曾此对嘉宾。
伤心皓月长流水,
回首清风不见人。
花落雉楼横角暮,
草生鸥渚破船春。
归程岂暇频登览,
分付羁愁与白苹。
诗意:
这首诗表达了诗人对江山欲望的真实感受以及他在庾楼上眺望时的心情。诗人曾与贵宾在胡床上对坐,共同分享欢乐。然而,皓月伤心地照耀着长流水,当他回首时,清风却不再吹拂他的身边,空无一人。花儿凋落在雉楼的横角,暮色渐深,草生在鸥渚上,春意正浓,却有船只在此破败。归程旅途中,诗人并没有太多的时间去频繁登山游览,他只能将困扰他的羁愁和白苹(指白发)放在一旁。
赏析:
这首诗词以庾楼为背景,通过描绘景物和表达内心情感,展现了诗人的思考与感慨。诗人通过对欲望江山的描述,凸显了对权势和荣华的向往与追求。胡床曾与嘉宾共享快乐时光,可是如今回首时,却只有寂寞和无人相伴的皓月。这种对人事更迭的感慨,表达了诗人对时光流转和人事变迁的思考。同时,诗中的景物描写也起到了烘托内心情感的作用。皓月长流水和清风不见人,凸显了诗人的孤独和寂寞之感。花落雉楼、草生鸥渚,以及破船春意,给人一种岁月荏苒、时光易逝的感觉。归程中的羁愁和白苹,则展现了诗人对于人生归宿和时光流逝的思考和忧虑。
总体而言,这首诗词通过对庾楼景物的描绘和表达内心情感,展现了诗人对权势荣华的向往,对时光流逝和人事变迁的思考,以及对归宿和时光流逝的忧虑。同时,诗人通过景物的烘托,更加深刻地表达了内心的孤独和寂寞之感。
“花落雉楼横角暮”全诗拼音读音对照参考
yǔ lóu
庾楼
yù wàng jiāng shān yè zhuǎn zhēn, hú chuáng céng cǐ duì jiā bīn.
欲望江山夜转真,胡床曾此对嘉宾。
shāng xīn hào yuè cháng liú shuǐ, huí shǒu qīng fēng bú jiàn rén.
伤心皓月长流水,回首清风不见人。
huā luò zhì lóu héng jiǎo mù, cǎo shēng ōu zhǔ pò chuán chūn.
花落雉楼横角暮,草生鸥渚破船春。
guī chéng qǐ xiá pín dēng lǎn, fēn fù jī chóu yǔ bái píng.
归程岂暇频登览,分付羁愁与白苹。
“花落雉楼横角暮”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。