“吸云啸风绕窗户”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吸云啸风绕窗户”全诗
借问何以然,携却山僧去。
山僧未去时,前盘一尾蛇,后踞一头虎,吸云啸风绕窗户。
山僧已去了,鹤来踏翻藤,猿到拗折树,乱筱枯柴塞行路。
抑将庐于嵩高之阳,温洛之浒,诸天散花复呵护。
抑将慕羶逐臭,亡魂丧魄,委枯骸於北邙之狐兔。
荒台兮尚存,破屋兮如故,惟有山僧不知处。
世间万事谁始终,极目寒江起烟雾。
更新时间:2024年分类:
《韬光庵》周弼 翻译、赏析和诗意
《韬光庵》是宋代周弼创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
谷鸟与我言,怨杀白太传。
借问何以然,携却山僧去。
这首诗词描绘了诗人与自然相互交流的情景。诗人与谷鸟对话,怀怨地提到了白太传,这可能是指某位令他不满的人物。然后诗人借问为何如此,选择带着山僧离去。
山僧未去时,前盘一尾蛇,
后踞一头虎,吸云啸风绕窗户。
描写了山僧离去之前的景象,一条蛇盘踞在前面,一头虎蹲在后面,它们环绕着窗户,吸食云雾,发出啸声。
山僧已去了,鹤来踏翻藤,
猿到拗折树,乱筱枯柴塞行路。
表达了山僧离去后的变化。鹤踏翻了藤蔓,猿猴扭折了树枝,乱糟糟的竹林和枯柴堵塞了行路之路。
抑将庐于嵩高之阳,温洛之浒,
诸天散花复呵护。
诗人表达了对自己所处环境的希冀。他将自己的庐居在嵩山高处的阳光之下,或是在温柔的洛水旁,诸天散发花朵并保护着他。
抑将慕羶逐臭,亡魂丧魄,
委枯骸於北邙之狐兔。
诗人表达了自己对世俗之物的厌倦和追求精神境界的态度。他抛弃对物质的追逐,追求心灵的升华,将自己的残骸托付给北邙之地的狐狸和兔子。
荒台兮尚存,破屋兮如故,
惟有山僧不知处。
诗人描述了他所居住的庵堂依然存在,破旧的屋舍依然保持原貌,只有山僧离去,不知去向何方。
世间万事谁始终,极目寒江起烟雾。
诗人在结尾表达了对世事无常的思考。世间万事无不变幻,诗人眺望远处的寒江,起伏间升起烟雾,暗示着人生的起伏和不确定性。
这首诗词以简洁而意境深远的语言,描绘了诗人在与自然、人事物的互动中,对世俗的厌倦和对精神追求的呼唤。通过对自然景物的描绘,表达了人生的无常和变幻,以及对心灵寄托的憧憬。整首诗词给人以静谧、深思的感觉,引发人们对生命和世界的思考。
“吸云啸风绕窗户”全诗拼音读音对照参考
tāo guāng ān
韬光庵
gǔ niǎo yǔ wǒ yán, yuàn shā bái tài chuán.
谷鸟与我言,怨杀白太传。
jiè wèn hé yǐ rán, xié què shān sēng qù.
借问何以然,携却山僧去。
shān sēng wèi qù shí, qián pán yī wěi shé,
山僧未去时,前盘一尾蛇,
hòu jù yī tóu hǔ, xī yún xiào fēng rào chuāng hù.
后踞一头虎,吸云啸风绕窗户。
shān sēng yǐ qù le, hè lái tà fān téng,
山僧已去了,鹤来踏翻藤,
yuán dào ǎo zhé shù, luàn xiǎo kū chái sāi xíng lù.
猿到拗折树,乱筱枯柴塞行路。
yì jiāng lú yú sōng gāo zhī yáng, wēn luò zhī hǔ,
抑将庐于嵩高之阳,温洛之浒,
zhū tiān sàn huā fù hē hù.
诸天散花复呵护。
yì jiāng mù shān zhú chòu,
抑将慕羶逐臭,
wáng hún sàng pò, wěi kū hái yú běi máng zhī hú tù.
亡魂丧魄,委枯骸於北邙之狐兔。
huāng tái xī shàng cún, pò wū xī rú gù,
荒台兮尚存,破屋兮如故,
wéi yǒu shān sēng bù zhī chù.
惟有山僧不知处。
shì jiān wàn shì shuí shǐ zhōng,
世间万事谁始终,
jí mù hán jiāng qǐ yān wù.
极目寒江起烟雾。
“吸云啸风绕窗户”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。