“况复家田有茅屋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况复家田有茅屋”全诗
拂开细谷芒敷舒,中有一米连三稃。
剖之粒粒皆尖小,整齐远过占城稻。
不烦舂簸即晨炊,更胜青精颜色好。
寻常艰得此欣逢,默计五升当百丛。
雨多水长倍加益,十里定收三十钟。
野人获之亦自足,何用虚靡太仓粟。
连日秋风思故乡,况复家田有茅屋。
坠网重腮鲈已鲜,莼丝牵叶又流涎。
急归收获苹溪畔,细拨芦花撑钓船。
更新时间:2024年分类:
《菰菜》周弼 翻译、赏析和诗意
《菰菜》是宋代周弼创作的一首诗词。该诗以描绘菰菜(一种水生植物)的情景为主题,表达了作者对菰菜的喜爱和对农田丰收的期盼,同时也融入了对故乡的思念之情。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
江边野滩上长满了茂盛的菰菜,
它们抽出心脏,长出穗子,秋天满布湖面。
拂开细谷,芒草纷纷展开,
其中有一粒米连着三个稃子。
剖开米粒,每一粒都尖小而整齐,
远远超过了占城稻米。
不必烦恼磨簸,早晨即可煮粥,
色泽胜过青翠的艳精。
平时难得能享受这样的收获,
默默地算计着五升菰菜能有百丛。
多雨多水让它们倍增收益,
十里之内收获三十钟。
野人捕捉到它们也能自足,
何需依赖虚幻的太仓粮仓。
连日秋风勾起了思乡之情,
更何况家田还有茅屋。
捕到重腮的鲈鱼已经鲜美可口,
水中的莼丝又令人流口水。
急忙回家,将收获带到苹溪畔,
小心地撑起芦花做成钓船。
诗意和赏析:
《菰菜》以自然的景物为表现对象,通过对菰菜的描写,展示了作者对农田生活和丰收的向往之情。菰菜在江边野滩上繁茂生长,作者通过描绘其茂盛的景象,表达了对大自然生命力的赞美和深深的喜爱之情。
诗中提到菰菜抽心作穗,展现了菰菜丰收的景象,同时也暗示了作者对农田丰收的期盼和祝愿。作者详细描述了菰菜的特点,强调了其粒粒尖小而整齐,远胜于其他稻谷。这种描述表达了作者对菰菜的珍视和认同,也表达了对丰收的喜悦和满足感。
在诗的后半部分,作者通过描写自然景物和食物的相关情节,展现了对故乡和家庭的思念之情。秋风勾起了作者对故乡的思念,家田的茅屋和捕到的鱼虾更加增添了对家乡的渴望和向往。
整首诗以简洁明快的语言描绘了菰菜的生长和收获情景,通过对自然景物的描写,抒发了作者对农田丰收和家乡的感慨和思念。同时,诗中细腻的描写和对细节的关注也展示了作者对生活琐事的细致观察和热爱。这首诗词以其朴实自然的风格,展示了宋代文人对农田生活和自然的热谢谢您的理解。
“况复家田有茅屋”全诗拼音读音对照参考
gū cài
菰菜
jiāng biān yě tān duō lǎo gū, chōu xīn zuò suì qiū mǎn hú.
江边野滩多老菰,抽心作穗秋满湖。
fú kāi xì gǔ máng fū shū, zhōng yǒu yī mǐ lián sān fū.
拂开细谷芒敷舒,中有一米连三稃。
pōu zhī lì lì jiē jiān xiǎo, zhěng qí yuǎn guò zhàn chéng dào.
剖之粒粒皆尖小,整齐远过占城稻。
bù fán chōng bǒ jí chén chuī, gèng shèng qīng jīng yán sè hǎo.
不烦舂簸即晨炊,更胜青精颜色好。
xún cháng jiān dé cǐ xīn féng, mò jì wǔ shēng dāng bǎi cóng.
寻常艰得此欣逢,默计五升当百丛。
yǔ duō shuǐ zhǎng bèi jiā yì, shí lǐ dìng shōu sān shí zhōng.
雨多水长倍加益,十里定收三十钟。
yě rén huò zhī yì zì zú, hé yòng xū mí tài cāng sù.
野人获之亦自足,何用虚靡太仓粟。
lián rì qiū fēng sī gù xiāng, kuàng fù jiā tián yǒu máo wū.
连日秋风思故乡,况复家田有茅屋。
zhuì wǎng zhòng sāi lú yǐ xiān, chún sī qiān yè yòu liú xián.
坠网重腮鲈已鲜,莼丝牵叶又流涎。
jí guī shōu huò píng xī pàn, xì bō lú huā chēng diào chuán.
急归收获苹溪畔,细拨芦花撑钓船。
“况复家田有茅屋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。