“归船便隔春”的意思及全诗出处和翻译赏析

归船便隔春”出自宋代周弼的《溪亭话别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī chuán biàn gé chūn,诗句平仄:平平仄平平。

“归船便隔春”全诗

《溪亭话别》
芳时谈古调,霅浦少人同。
化日桃花外,归船便隔春

更新时间:2024年分类:

《溪亭话别》周弼 翻译、赏析和诗意

《溪亭话别》是宋代文人周弼创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。

《溪亭话别》的中文译文:
芳时谈古调,
霅浦少人同。
化日桃花外,
归船便隔春。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别的情景,时节正美,作者与朋友在溪亭上谈论着古代的风雅之事。他们身处霅浦,一个人烟稀少的地方。在这美好的春光中,桃花盛开,但归船已经将他们分隔开了,无法共同度过这美好的春天。

赏析:
《溪亭话别》以简洁而凝练的语言描绘了一幅离别的场景,情感真挚而深沉。首句“芳时谈古调”,以“芳时”来形容美好的时节,作者与朋友在这个时候相聚,谈论着古代的雅致之事,表达了对美好时光的珍惜和对古人智慧的敬仰。接着,“霅浦少人同”,霅浦是一个荒僻的地方,人烟稀少,这里的环境与他们美好的时光形成了鲜明的对比,也增添了离别的凄凉之感。

第三句“化日桃花外”,以桃花作为意象,表达了春天的美丽和生机。然而,最后一句“归船便隔春”,用“归船”来象征离别,将作者与朋友隔开,无法共同享受春天的美景。这种离别的情感在读者心中引发共鸣,使人感受到诗人的离愁别绪。

整首诗词以简洁明了的语言表达了离别的忧伤和对美好时光的留恋,展示了诗人对自然景色的细腻观察和对人情离合的感悟。通过描绘离别的场景,诗人在表现个人情感的同时,也抒发了对时光流转和人事变迁的思考,使读者在欣赏诗词的美感之外,也能感受到人生离合的哀愁和对美好时光的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归船便隔春”全诗拼音读音对照参考

xī tíng huà bié
溪亭话别

fāng shí tán gǔ diào, zhà pǔ shǎo rén tóng.
芳时谈古调,霅浦少人同。
huà rì táo huā wài, guī chuán biàn gé chūn.
化日桃花外,归船便隔春。

“归船便隔春”平仄韵脚

拼音:guī chuán biàn gé chūn
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归船便隔春”的相关诗句

“归船便隔春”的关联诗句

网友评论


* “归船便隔春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归船便隔春”出自周弼的 (溪亭话别),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。