“故人今已矣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人今已矣”全诗
古道如掌平,四顾行人少。
行行复行行,何日度南峤。
故人今已矣,未必死非好。
世事浩无涯,愁云黯江表。
更新时间:2024年分类:
《送立斋入闽哭久轩》王柏 翻译、赏析和诗意
《送立斋入闽哭久轩》是宋代诗人王柏创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
双溪秋气深,
秋天的气息笼罩着双溪。
送子临古道,
我送别亲人,他踏上一条古老的道路。
古道如掌平,
这古老的道路平坦如掌心。
四顾行人少,
四周寥寥无几行人。
行行复行行,
我行走着,又行走着,
何日度南峤。
不知何时能够越过南峤(山峰)。
故人今已矣,
故人已经离世,
未必死非好。
也许死亡并非一件坏事。
世事浩无涯,
世事繁杂无边际。
愁云黯江表。
忧愁之云笼罩着江的表面。
诗意:
这首诗词写的是王柏送别亲人的场景。诗人站在双溪边,感叹着秋天的深邃气息。他目送亲人踏上一条古老的道路,道路平坦如掌心,但四周行人稀少。诗人心中忧虑,不知何时能够越过南峤,跨过困境。他提到故人已离世,但却表达了对死亡的一种超脱态度,认为死并非一件坏事。最后,诗人以浩渺的世事和忧愁笼罩的江表来映衬整首诗的意境。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了离别和人生的无常。通过描写双溪秋天的氛围和送别亲人的场景,诗人表达了自己对时光流转和人事变迁的感慨。古道如掌平、四顾行人少的描写增强了孤寂和离别的氛围。诗人对死亡的态度独特,认为死并非一件坏事,表达了一种超越生死的境界。整首诗词以浓烈的离愁和哲理的思考,将读者带入了一种深沉的情感和对生命的思索。
“故人今已矣”全诗拼音读音对照参考
sòng lì zhāi rù mǐn kū jiǔ xuān
送立斋入闽哭久轩
shuāng xī qiū qì shēn, sòng zi lín gǔ dào.
双溪秋气深,送子临古道。
gǔ dào rú zhǎng píng, sì gù xíng rén shǎo.
古道如掌平,四顾行人少。
xíng xíng fù xíng xíng, hé rì dù nán jiào.
行行复行行,何日度南峤。
gù rén jīn yǐ yǐ, wèi bì sǐ fēi hǎo.
故人今已矣,未必死非好。
shì shì hào wú yá, chóu yún àn jiāng biǎo.
世事浩无涯,愁云黯江表。
“故人今已矣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。