“休去方知意味深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“休去方知意味深”全诗
四五更头猿鹤梦,数千里外鹡鴒心。
老来倍觉光阴促,休去方知意味深。
陶白邵诗消遣具,晚窗无事且微吟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《岁晏无聊收叔氏讯》吴潜 翻译、赏析和诗意
这首诗词是吴潜的《岁晏无聊收叔氏讯》,是宋代的作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
《岁晏无聊收叔氏讯》
岁晏无聊之时,我收到了叔氏的问候。
豢养蚕成了我疲惫的职责,难以承担。
岁月的流逝使我的双鬓更加苍白,犹如雪上加霜。
在深夜的时候,猿猴和仙鹤来到我的梦中,增添了孤寂的情绪。
几千里之外的鹡鴒鸟,也有着遥远的思念之心。
年老之后,我倍感光阴匆匆,只有停下来才能领悟生命的深意。
陶渊明、白居易和邵康节的诗歌成了我消遣之乐,
晚上坐在窗前,无事可做,只能轻声吟唱。
诗意和赏析:
《岁晏无聊收叔氏讯》是一首表达了作者内心孤寂和对光阴流逝的感慨的诗词。诗人吴潜在岁晏时(指年老时)接到了叔氏的问候,这使他回忆起自己豢养蚕的辛劳和难以承担的责任。岁月的流逝使他的双鬓更加苍白,就像雪上加霜一样。在深夜里,他梦见了猿猴和仙鹤,这增添了他孤独的情绪,同时也表达了他对遥远的事物的思念之心。年老之后,他倍感光阴匆匆,只有在停下来的时候才能领悟生命的深意。他用陶渊明、白居易和邵康节的诗歌作为消遣之乐,晚上坐在窗前,无事可做,只能轻声吟唱。
这首诗词通过描绘诗人内心的孤寂和对时光流逝的感慨,表达了岁月无情的主题。豢养蚕的工作使诗人感到疲惫和难以承担,而年老使他更加深刻地感受到时间的流逝。猿猴和仙鹤的出现在梦中象征着诗人内心的孤独和对远方的思念。诗人在晚年时寻找消遣之乐,选择陶渊明、白居易和邵康节的诗歌,这显示了他对文学的钟爱和对美的追求。
整首诗词以深沉的情感和细腻的描写展现了诗人晚年的心境,通过对自然景物和心灵感受的描绘,表达了对光阴流逝不可逆转的思考和对晚年生活的无奈与悲凉。这首诗词在宋代文学中具有典型的意境和情感表达,展示了吴潜才思敏捷的才华。
“休去方知意味深”全诗拼音读音对照参考
suì yàn wú liáo shōu shū shì xùn
岁晏无聊收叔氏讯
huàn chéng diāo jùn lì nán rèn, xuě shàng jiā shuāng liǎng bìn qīn.
豢成凋郡力难任,雪上加霜两鬓侵。
sì wǔ gēng tóu yuán hè mèng, shù qiān lǐ wài jí líng xīn.
四五更头猿鹤梦,数千里外鹡鴒心。
lǎo lái bèi jué guāng yīn cù, xiū qù fāng zhī yì wèi shēn.
老来倍觉光阴促,休去方知意味深。
táo bái shào shī xiāo qiǎn jù, wǎn chuāng wú shì qiě wēi yín.
陶白邵诗消遣具,晚窗无事且微吟。
“休去方知意味深”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。