“骨寒股战失吾胖”的意思及全诗出处和翻译赏析

骨寒股战失吾胖”出自宋代吴潜的《十一二用喜雪韵四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gǔ hán gǔ zhàn shī wú pàng,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“骨寒股战失吾胖”全诗

《十一二用喜雪韵四首》
长安贫者再炊难,臛肉苍头饫舌端。
食雪自应还猛将,饮水只合付清官。
尚兴塞外鸣弦想,賸欲江头把钓看。
只恐逢他吹铁笛,骨寒股战失吾胖

更新时间:2024年分类:

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《十一二用喜雪韵四首》吴潜 翻译、赏析和诗意

《十一二用喜雪韵四首》是宋代吴潜创作的一首诗词。这首诗以雪为主题,通过描绘贫者重新炊饭的困境以及勇士食雪、清官饮水的形象,表达了作者对社会现实的思考和对权力和贫富差距的关注。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

用喜雪韵四首

长安贫者再炊难,
臛肉苍头饫舌端。
食雪自应还猛将,
饮水只合付清官。

尚兴塞外鸣弦想,
賸欲江头把钓看。
只恐逢他吹铁笛,
骨寒股战失吾胖。

译文:
长安的贫苦人再次炊煮困难,
粗糙的肉块在苍白的嘴唇上品尝。
勇士们吃雪自属天性,
清官们只饮清水。

远在塞外仍奏弦乐,
尚有心思在江头垂钓。
只是担心遇到那吹铁笛的人,
寒冷使我失去了胖肉。

诗意和赏析:
这首诗以长安的贫苦人和勇士、清官为主要形象,通过对他们不同的处境和行为的描绘,表达了作者对社会现实的思考和对权力与贫富差距的关注。

首先,长安的贫苦人再次炊煮困难,臛肉块粗糙,苍头饫舌端。这揭示了贫苦人民的生活艰辛,他们在物质匮乏的情况下只能吃粗糙的食物。这种描写反映了宋代社会底层人民贫困的现实,使人产生对社会不公和贫富差距的思考。

而勇士们却能吃雪,清官们只饮清水。这里通过对勇士和清官的描绘,凸显了权力和特权阶层的存在。勇士们能够适应艰苦的环境,食雪自属天性,表现出他们不畏艰难、敢于冒险的品质。而清官们则只饮清水,暗示他们与百姓有所区别,享受特权和优越待遇。

接下来,诗中转向了塞外和江头的景象。尚兴塞外鸣弦想,賸欲江头把钓看。这表达了作者对远离都市的地方的向往和遐想,塞外和江头被描绘成宁静、自由的地方。这种渴望可能是对社会现实的一种逃避,对纷扰世俗的回避,同时也是对自由和宁静生活的向往。

然而,诗的结尾却带有一种忧虑。只恐逢他吹铁笛,骨寒股战失吾胖。这里的吹铁笛可能象征着对权力和统治者的担忧,作者担心自己因此而失去甚至牺牲自己的利益和权益。骨寒股战失吾胖则反映了作者的担心和不安,寒冷的环境使他失去了安稳和舒适的生活。

整首诗词通过对不同人物形象和景象的描绘,展示了社会的不公和贫富差距,表达了作者对社会现实的思考和对权力的担忧。同时,诗中也透露出对自由和宁静生活的向往。这首诗通过细腻的描写和隐喻的运用,传达了作者对社会的关注和对人性的思考,引发读者对社会现实和人类命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骨寒股战失吾胖”全诗拼音读音对照参考

shí yī èr yòng xǐ xuě yùn sì shǒu
十一二用喜雪韵四首

cháng ān pín zhě zài chuī nán, huò ròu cāng tóu yù shé duān.
长安贫者再炊难,臛肉苍头饫舌端。
shí xuě zì yīng hái měng jiàng, yǐn shuǐ zhǐ hé fù qīng guān.
食雪自应还猛将,饮水只合付清官。
shàng xìng sài wài míng xián xiǎng, shèng yù jiāng tóu bǎ diào kàn.
尚兴塞外鸣弦想,賸欲江头把钓看。
zhǐ kǒng féng tā chuī tiě dí, gǔ hán gǔ zhàn shī wú pàng.
只恐逢他吹铁笛,骨寒股战失吾胖。

“骨寒股战失吾胖”平仄韵脚

拼音:gǔ hán gǔ zhàn shī wú pàng
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骨寒股战失吾胖”的相关诗句

“骨寒股战失吾胖”的关联诗句

网友评论


* “骨寒股战失吾胖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骨寒股战失吾胖”出自吴潜的 (十一二用喜雪韵四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。