“门槌拍板久收藏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门槌拍板久收藏”全诗
束缚冠裳新上舍,经营粥饭旧街方。
乱鸦啼处客回首,落雁声边人断肠。
堆案文书销永日,谁云燕寝凝清香。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《自叹》吴潜 翻译、赏析和诗意
《自叹》是宋代吴潜创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
门槌拍板久收藏,
又向棚头弄一场。
束缚冠裳新上舍,
经营粥饭旧街方。
乱鸦啼处客回首,
落雁声边人断肠。
堆案文书销永日,
谁云燕寝凝清香。
诗意:
这首诗词表达了诗人对自己境遇的感慨和自省。诗中描述了一位门槌拍板已久的收藏家,他又一次站在棚头上,展示自己的珍品。他束缚着自己的头冠和衣裳,步入新的居所,经营着旧街道上的粥饭摊。在乱鸦鸣叫的地方,他回首望去,听到落雁的悲鸣,令人心碎。他整日忙碌于堆满文书的案头,销售自己的珍宝,而谁能体会到他内心深处那凝固的清香。
赏析:
《自叹》通过对一位收藏家的生活描写,抒发了诗人对于现实生活中束缚和辛劳的感叹和思考。诗中的门槌拍板和棚头暗示了收藏家的身份和职责,他虽然拥有珍贵的收藏品,但也总是不断地展示和经营,似乎无法摆脱这种束缚。束缚冠裳新上舍、经营粥饭旧街方,描述了他在新环境中的奋斗和努力,但也暗示了他对自身身份和价值的思考。乱鸦啼处客回首,落雁声边人断肠,通过对乱鸦和落雁的描写,表达了诗人对于时光流转和生活变迁的感慨,并将之与诗人内心的痛苦相联系。最后两句堆案文书销永日,谁云燕寝凝清香,表达了诗人对于自己辛勤工作的无尽日子的感慨,同时也抒发了对于燕寝、燕居清香的向往和羡慕。整首诗词以平实的语言和细腻的描写展现了诗人对于生活的思考和心灵的困扰,呈现出一种内敛而深沉的意境。
“门槌拍板久收藏”全诗拼音读音对照参考
zì tàn
自叹
mén chuí pāi bǎn jiǔ shōu cáng, yòu xiàng péng tóu nòng yī chǎng.
门槌拍板久收藏,又向棚头弄一场。
shù fù guān shang xīn shàng shě, jīng yíng zhōu fàn jiù jiē fāng.
束缚冠裳新上舍,经营粥饭旧街方。
luàn yā tí chù kè huí shǒu, luò yàn shēng biān rén duàn cháng.
乱鸦啼处客回首,落雁声边人断肠。
duī àn wén shū xiāo yǒng rì, shuí yún yàn qǐn níng qīng xiāng.
堆案文书销永日,谁云燕寝凝清香。
“门槌拍板久收藏”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。