“目断双溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“目断双溪”全诗
江南倦客徙倚,目断双溪。
凭阑自语,算从来、总是儿痴。
青镜里,数丝点鬓,问渠何事忘归。
幸有三椽茅屋,更小园随分,秋实春菲。
几多清风皎月,美景良时。
陶贤乐圣,尽由他、歧路危机。
须信道,功名富贵,大都磨蚁醯鸡。
更新时间:2024年分类: 汉宫春
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《汉宫春》吴潜 翻译、赏析和诗意
《汉宫春·楼观齐雪》是宋代吴潜创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
楼阁上齐齐地覆盖着白雪,天空清澈,寒霜明亮,一只雁高高地飞翔。江南的旅客倦倚在他处,目光中断了双溪的景色。凭栏自言自语,回忆往事,总是充满了年少时的痴迷。在青镜前,数着那几丝白发,问自己为什么忘记了回归的原因。幸运的是,有着三椽茅屋和一个小小的园子,秋天结实,春天芳菲。多少清风明月,美景良辰。陶渊明和乐羊子这样的贤人、圣人,都是因为选择了不同的道路而陷入危机。应该相信,功名富贵的追求,大多数时候只会像蚂蚁啃食醯鸡一样。
诗意:
这首诗以冷雪覆盖的汉宫为背景,描绘了一个倦游江南的旅客在寒冷的冬天感慨人生的景象。诗人以自然景物和个人情感交织的方式,表达了对功名富贵追求的思考和对俗世纷扰的回避,呼唤着人们应该珍惜自己的心灵寄托和真实的人生追求。
赏析:
这首诗词通过对自然景物的描绘,以及旅客的心理感受和内心独白,展现了一种淡泊名利、追求内心自由的情感。诗中的汉宫被白雪覆盖,给人一种宁静冷峻的感觉,寒霜明亮的天空增强了冬日的严寒氛围。雁的高飞象征着自由与追求,与倦客相对照,强调了他们内心的不同追求。诗人通过描述自己倦于追逐功名的心境,表达了对功名富贵追求的怀疑和对真实人生的向往。青镜中的白发点缀,象征岁月的流逝和人生的短暂,唤起了对时光流转的思考。最后,诗人引用陶渊明和乐羊子的例子,暗示着选择不同道路所面临的困境,以及追求功名富贵可能带来的虚妄和束缚。整首诗以简洁而深沉的语言,表达了诗人对于内心寄托和真实人生价值的追求,呼唤人们应该珍惜内心的自由和追求真实的快乐。
“目断双溪”全诗拼音读音对照参考
hàn gōng chūn
汉宫春
lóu guān qí xuě, zhèng shuāng míng tiān jìng, yī yàn gāo fēi.
楼观齐雪,正霜明天净,一雁高飞。
jiāng nán juàn kè xǐ yǐ, mù duàn shuāng xī.
江南倦客徙倚,目断双溪。
píng lán zì yǔ, suàn cóng lái zǒng shì ér chī.
凭阑自语,算从来、总是儿痴。
qīng jìng lǐ, shù sī diǎn bìn, wèn qú hé shì wàng guī.
青镜里,数丝点鬓,问渠何事忘归。
xìng yǒu sān chuán máo wū, gèng xiǎo yuán suí fēn, qiū shí chūn fēi.
幸有三椽茅屋,更小园随分,秋实春菲。
jǐ duō qīng fēng jiǎo yuè, měi jǐng liáng shí.
几多清风皎月,美景良时。
táo xián lè shèng, jǐn yóu tā qí lù wēi jī.
陶贤乐圣,尽由他、歧路危机。
xū xìn dào, gōng míng fù guì, dà dū mó yǐ xī jī.
须信道,功名富贵,大都磨蚁醯鸡。
“目断双溪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。