“策杖驭风还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“策杖驭风还”全诗
折花挼水献,策杖驭风还。
宦海波涛恶,仙家日月间。
前生丹在否,岁晚要重丸。
更新时间:2024年分类:
《仙水归程》王迈 翻译、赏析和诗意
《仙水归程》是宋代作家王迈的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
仙水归程
九鲤湖边路,
重来盟未寒。
折花挼水献,
策杖驭风还。
宦海波涛恶,
仙家日月间。
前生丹在否,
岁晚要重丸。
译文:
在九鲤湖边的路上,
重回这里的誓约还未冷却。
采摘花朵,揉碎泉水,献上,
拿起拐杖,驾驭风回归。
在世俗的海洋中,波涛汹涌狂暴,
而仙家的世界里,岁月静好。
前世的仙丹是否存在,
迟暮之年,又当重拾良方。
诗意与赏析:
这首诗词描述了一个人在仙境和尘世之间的归程。九鲤湖是一个象征神秘和纯净的地方,而回到这里是为了重新确认过去的誓言和盟约。作者通过折花挼水的行为,表达了对自然的敬畏和赞美,以及对美好事物的追求。
诗中的策杖驭风表明了主人公希望驾驭自然力量,回到仙境的愿望。宦海波涛恶和仙家日月间形成了鲜明的对比,凸显了尘世的喧嚣和仙境的宁静。
最后两句诗探讨了前世和来世的命运。前生丹指的是仙丹,作者思考前世是否曾拥有过神奇的仙丹,而岁晚要重丸则表达了希望在晚年重新找到仙丹,延续生命的愿望。
整首诗词通过对仙境和尘世的对比,描绘了一个追求纯净和美好的人在两个世界之间徘徊的心境。同时,诗中充满了对自然的赞美和对命运的思考,展示了王迈独特的感悟和情感表达能力。
“策杖驭风还”全诗拼音读音对照参考
xiān shuǐ guī chéng
仙水归程
jiǔ lǐ hú biān lù, chóng lái méng wèi hán.
九鲤湖边路,重来盟未寒。
zhé huā ruá shuǐ xiàn, cè zhàng yù fēng hái.
折花挼水献,策杖驭风还。
huàn hǎi bō tāo è, xiān jiā rì yuè jiān.
宦海波涛恶,仙家日月间。
qián shēng dān zài fǒu, suì wǎn yào zhòng wán.
前生丹在否,岁晚要重丸。
“策杖驭风还”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。