“玄都道士风流别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玄都道士风流别”全诗
移得武陵溪上种,传来大庾岭头香。
玄都道士风流别,东阁诗人兴味长。
唤取园丁勤物色,合将何树比甘棠。
更新时间:2024年分类:
《桃蹊梅坞》王迈 翻译、赏析和诗意
《桃蹊梅坞》是宋代诗人王迈的作品。这首诗词通过描绘桃蹊和梅坞的景色,表达了春天的美好和花香的诱人。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
疏疏密自成行,
桃蹊和梅坞之间的行道疏疏地排列着花树,
The path winds loosely, with intermittent trees in a row,
共趁春妍斗晓妆。
共同享受春天的美丽,看着晨曦中花儿的妆点。
We enjoy the beauty of spring together, witnessing the embellishment of flowers in the morning light.
移得武陵溪上种,
这些花树,原本生长在武陵溪的岸边,
These trees and flowers were originally planted along the banks of the Wuling River,
传来大庾岭头香。
散发着花香,飘荡到大庾岭的顶峰。
Sending their fragrance, it wafts to the top of the Dayu Ridge.
玄都道士风流别,
那位玄都道士不再风流倜傥,
The Daoist master from Xuandu is no longer as elegant and distinguished as before,
东阁诗人兴味长。
而东阁的诗人却激发起浓厚的兴趣。
But the poets in the east pavilion are still filled with great enthusiasm.
唤取园丁勤物色,
他们召唤园丁,让他们仔细观察花树,
They call upon the gardeners to carefully observe the flowers and trees,
合将何树比甘棠。
试图寻找与甘棠相媲美的花树。
Attempting to find a tree that can rival the beauty of the sweet osmanthus.
这首诗词以桃蹊和梅坞为背景,通过描绘花树的排列和花香的弥漫,展现了春天的美丽景色。诗人将自然景观与人文情感相结合,通过描写道士和诗人的不同命运,传达出岁月流转、事物更迭的主题。园丁被召唤,代表了人们对美好事物的追求和对自然的赞美。最后,诗人将园丁的观察与甘棠相比,体现了对卓越之美的追求。
整首诗词以简洁明了的语言,烘托出春天的生机和花香的醉人,同时蕴含着对人生和自然的思考。通过对自然景物和人物的描绘,表达了诗人对生活的热爱和对美的追求,让读者感受到春天的美丽和人情的真挚。
“玄都道士风流别”全诗拼音读音对照参考
táo qī méi wù
桃蹊梅坞
shū shū mì zì chéng háng, gòng chèn chūn yán dòu xiǎo zhuāng.
疏疏密自成行,共趁春妍斗晓妆。
yí dé wǔ líng xī shàng zhǒng, chuán lái dà yǔ lǐng tóu xiāng.
移得武陵溪上种,传来大庾岭头香。
xuán dōu dào shì fēng liú bié, dōng gé shī rén xìng wèi zhǎng.
玄都道士风流别,东阁诗人兴味长。
huàn qǔ yuán dīng qín wù sè, hé jiāng hé shù bǐ gān táng.
唤取园丁勤物色,合将何树比甘棠。
“玄都道士风流别”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。