“眼底新夸五凤楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眼底新夸五凤楼”全诗
耳边厌听两蛙部,眼底新夸五凤楼。
花信风残生酒兴,竹枝歌罢动闺愁。
兰亭已近浮觞节,先把归期话置邮。
更新时间:2024年分类:
《再和陈起予二首》王迈 翻译、赏析和诗意
《再和陈起予二首》是王迈创作的诗词作品,属于宋代文学。这首诗通过描绘春天的景色和琐事,表达了作者对友人的思念之情以及对美好时光的珍惜。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
再次与陈起予共同创作的两首诗
诵读君的诗,我微微点头,
华丽的春天凌驾过秋天的气息。
耳边的蛙声令人厌烦,
眼中新的赞美是五凤楼。
花儿传递残存的芳香,激起酒的兴致,
竹枝的歌声停下,动摇着内心的忧愁。
兰亭已经接近浮觞节,
先将归期放在信中交谈。
诗意:
这首诗表达了作者对友人陈起予的思念之情和对美好时光的向往。作者以春天的景色为背景,通过描绘春天的美丽和细节,表达了对友人的赞美和思念之情。诗中的花香、酒宴和歌声等元素,展现出友人与作者共同欢乐的场景,同时也勾起了作者对逝去时光的回忆和对未来的期待。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了春天的景色和作者与友人的交往。诗中运用了对比的手法,将春天的绚丽和秋天的凋零作为对比,突出了春天的美好。作者通过描述蛙声的厌烦和对五凤楼的赞美,表达了对琐碎生活的厌倦和对友人交往的珍视。
诗中的花香、酒宴和歌声等形象,增添了诗的情趣和生动感。花儿传递残存的香气,激发了诗人对酒宴的兴致,而竹枝的歌声停下,却唤起了内心的愁思。这种对比和转折赋予了诗词更深层次的情感表达。
最后,诗人提到了兰亭和归期,兰亭是一个寓意深远的地方,象征着友人间的聚会和共同欢乐,归期则表示了作者对友人归来的期待。通过将归期放在信中交谈,作者表达了对友人的思念和对友情的珍视。
总的来说,这首诗以简洁的语言描绘了春天的景色和人情世故,通过对比和细腻的描写,表达了作者对友人的思念之情和对美好时光的珍视,展现了作者对人际关系和生活的感悟。
“眼底新夸五凤楼”全诗拼音读音对照参考
zài hé chén qǐ yǔ èr shǒu
再和陈起予二首
sòng jūn shī yì diǎn tóu, huá chī chūn yàn qì líng qiū.
诵君诗一点头,华摛春艳气凌秋。
ěr biān yàn tīng liǎng wā bù, yǎn dǐ xīn kuā wǔ fèng lóu.
耳边厌听两蛙部,眼底新夸五凤楼。
huā xìn fēng cán shēng jiǔ xìng, zhú zhī gē bà dòng guī chóu.
花信风残生酒兴,竹枝歌罢动闺愁。
lán tíng yǐ jìn fú shāng jié, xiān bǎ guī qī huà zhì yóu.
兰亭已近浮觞节,先把归期话置邮。
“眼底新夸五凤楼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。