“湖村竟日留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湖村竟日留”全诗
肯从沽酒饮,故作挟书游。
得句因题壁,逢人问买州。
双凫应不远,知道客来不。
更新时间:2024年分类:
《书张氏壁》苏泂 翻译、赏析和诗意
《书张氏壁》是苏泂创作的一首诗词,它描绘了作者在湖村留宿期间的一系列场景和感受。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
潮水迟朝渡,
湖村竟日留。
肯从沽酒饮,
故作挟书游。
译文:
潮水迟迟等到早晨才过河,
在湖村逗留了整整一天。
我愿意买酒自饮,
故意带着书籍游玩。
诗意:
这首诗词描绘了作者在湖村逗留期间的闲适情景。潮水迟迟才过河,暗示着作者对时间的悠闲态度。他在湖村逗留了整整一天,表现了他对自然环境的喜爱和对宁静生活的向往。在这个安静的村庄里,他愿意买酒自饮,表达了他享受独处和自我陶醉的心情。同时,他故意带着书籍,暗示他在这个宁静的地方寻求灵感和享受阅读的乐趣。
赏析:
《书张氏壁》以简洁的语言描绘了作者在湖村逗留的情景,展示了他对自然和宁静生活的热爱。通过潮水迟迟、留宿湖村、沽酒饮酒和挟书游玩等细节描写,诗词营造出一种宁静、悠闲的氛围。作者将自然景色和内心情感相结合,表达了对自然环境的赞美和对宁静生活的向往。
这首诗词以简练的语言和清新的意境展示了苏泂独特的诗人风格。通过描绘日常生活中的细微场景,他表达了对自然、对诗意的热爱,并透露出一种追求宁静和内心寄托的情感。整首诗词流畅自然,意境清新,给人以宁静、安详之感。
“湖村竟日留”全诗拼音读音对照参考
shū zhāng shì bì
书张氏壁
cháo shuǐ chí cháo dù, hú cūn jìng rì liú.
潮水迟朝渡,湖村竟日留。
kěn cóng gū jiǔ yǐn, gù zuò xié shū yóu.
肯从沽酒饮,故作挟书游。
dé jù yīn tí bì, féng rén wèn mǎi zhōu.
得句因题壁,逢人问买州。
shuāng fú yīng bù yuǎn, zhī dào kè lái bù.
双凫应不远,知道客来不。
“湖村竟日留”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。