“美人隔秋水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“美人隔秋水”全诗
晨兴念良觌,路远莫致之。
安得双翅翰,飞去东南陲。
矢心菖蒲花,白首以为期。
更新时间:2024年分类:
《美人》苏泂 翻译、赏析和诗意
《美人》是一首宋代的诗词,作者是苏泂。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
美人隔秋水,别我今何时。
美丽的女子隔着秋水相望,我们何时再相见呢?
这首诗的开篇描绘了诗人与一个美丽女子之间的离别情景。美人与诗人之间隔着一片秋水,无法直接相见。诗人表达了自己对美人的思念之情,同时也表达了对将来再次相见的期盼。
晨兴念良觌,路远莫致之。
清晨一觉醒来,想念着美人的相聚,但路途遥远,无法实现。
诗人在清晨醒来时,心中对与美人相会的愿望更加强烈。然而,他意识到距离遥远,难以实现与美人的约会。这里表达了诗人对现实的认知,他明白两人的相聚并非易事,因此提醒自己不要过于奢望。
安得双翅翰,飞去东南陲。
但愿我拥有双翅翱翔,飞往东南边陲。
诗人希望自己能拥有双翅,自由地飞翔,直到飞到东南边陲,与美人相会。这里的双翅象征着自由与追求,诗人希望能够摆脱现实的束缚,与心爱的人相聚。
矢心菖蒲花,白首以为期。
发誓以菖蒲花为信物,等待白发苍苍的日子。
诗人以菖蒲花作为自己的誓言,表示愿意等待美人,直到自己头发变白。菖蒲花象征着忠诚和纯洁,诗人承诺会一直等待,无论时间多久,直到两人最终相聚。这种无尽的等待和执着,表达了诗人对美人的深深思念和坚定的爱意。
《美人》这首诗词以优美的语言描绘了诗人与美人之间的离别情景和对再次相聚的期盼。诗人通过描述秋水相隔、路途遥远、希望自由飞翔以及长久等待的情节,表达了对美人深深的思念和坚定的爱意。这首诗词寄托了诗人对美人的深情厚意,同时也展现了对爱情的追求和执着。
“美人隔秋水”全诗拼音读音对照参考
měi rén
美人
měi rén gé qiū shuǐ, bié wǒ jīn hé shí.
美人隔秋水,别我今何时。
chén xīng niàn liáng dí, lù yuǎn mò zhì zhī.
晨兴念良觌,路远莫致之。
ān dé shuāng chì hàn, fēi qù dōng nán chuí.
安得双翅翰,飞去东南陲。
shǐ xīn chāng pú huā, bái shǒu yǐ wéi qī.
矢心菖蒲花,白首以为期。
“美人隔秋水”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。