“未必自由身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未必自由身”全诗
昔游今更省,母逝姊为亲。
风木悲吟楚,晴沙巧籀秦。
扁舟君莫羡,未必自由身。
更新时间:2024年分类:
《再省剡姊》苏泂 翻译、赏析和诗意
《再省剡姊》是苏泂在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
短暂的景色催促着长久的时间,冬天的温暖如同小春天。往日的游玩现在更加省思,母亲去世,姊妹成了亲人。风吹木叶悲伤地唱着楚国的歌,晴天下的沙滩犹如巧妙的篆刻作品,展示着秦国的风采。请不要羡慕我那扁舟上的君王,因为自由并不一定意味着解脱。
诗意:
《再省剡姊》通过描绘季节变迁和个人经历,表达了对时间流逝和亲情的思考。诗人感慨短暂的景色催促着时间的推移,冬天的气息预示着春天的到来。他回顾往日的游玩,对母亲的离世感到悲伤,姊妹成了他唯一亲近的亲人。风吹拂着树叶,诗人联想到楚国的悲歌,晴朗的沙滩则让他想起秦国的巧妙篆刻。最后,诗人告诫读者不要仅仅羡慕他那扁舟上的君王,因为自由并不一定意味着解脱。
赏析:
《再省剡姊》以简洁而深刻的语言表达了时间的流逝和亲情的珍贵。诗人通过对短景催长至的描绘,将冬温比喻为小春,传达了时光的无情和变幻。他回顾过去的游玩,对母亲的离世感到悲伤,同时强调姊妹之间的亲情。通过风木、晴沙的描写,诗人将自然景物与历史文化联系起来,突显了不同时代的情感和风采。最后,诗人以扁舟君莫羡的警示,表达了自由并非一切的观点,提醒人们珍惜眼前的亲情和生活。
整首诗词以简练的笔触勾勒出丰富的意境,展现了苏泂独特的诗人情怀和对生命、时间和情感的思考。读者在欣赏《再省剡姊》时,可以感受到诗人对时光流逝的敏感和对亲情珍贵的思考,也可以从中思考自由和解脱的真正含义。
“未必自由身”全诗拼音读音对照参考
zài shěng shàn zǐ
再省剡姊
duǎn jǐng cuī cháng zhì, dōng wēn wèi xiǎo chūn.
短景催长至,冬温为小春。
xī yóu jīn gèng shěng, mǔ shì zǐ wèi qīn.
昔游今更省,母逝姊为亲。
fēng mù bēi yín chǔ, qíng shā qiǎo zhòu qín.
风木悲吟楚,晴沙巧籀秦。
piān zhōu jūn mò xiàn, wèi bì zì yóu shēn.
扁舟君莫羡,未必自由身。
“未必自由身”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。